Сергей Долгов
Всегда благодарен за критику, во-первых, знание английского не живое, а по учебникам, во-вторых, в подобной работе очень полезен взгляд со стороны.
Благодаря многолетней дружеской помощи Юрия Сквирского (Florida), работавшего всю жизнь переводчиком и до эмиграции преподававшего теорию и практику перевода, получилась полноценная книга: 555 стихов самого читаемого, переводимого и цитируемого в мире американского поэта, удалось постепенно ввести в отечественный обиход наиболее сложные для понимания тексты Dickinson без упрощения.
PS. Перепечатка, включая интернет-издания, разрешена с указанием автора перевода.
См. так же: Эмили Дикинсон. Шестьдесят шедевров
http://dickinsonthebest.blogspot.com/
Конкурс поэтических переводов. Эмили Дикинсон:
http://www.stihi.ru/2017/03/19/902
Оценки и разборки:
http://www.stihi.ru/2017/07/05/2970
Подведены итоги:
http://www.stihi.ru/2017/07/20/343
Стихи о любви, журнал "Экземпляр"
https://exemplar.life/rifmy/ljubov-otchayanno-nuzhna
Проснулся — понимай:
Вернулся. Здесь не рай,
Нелепа, в облаках
Планета на руках.
По-русски слово "речь"
С подсказкою: - Сберечь!
Произведений: 1057
Получено рецензий: 1881
Написано рецензий: 1485
Читателей: 155790
Произведения
- Sara Teasdale. Gifts - поэтические переводы, 07.03.2024 20:51
- Кому прискучила победа... - без рубрики, 05.03.2024 04:00
- Всё не так кромешно... - мистика и эзотерика, 19.02.2024 01:19
- Просты наброски мелом... - без рубрики, 07.02.2024 17:37
- Когда стоишь в реке... - пейзажная лирика, 27.01.2024 04:16
- Эмили Дикинсон Floss won t save you from an Abyss. - поэтические переводы, 15.01.2024 18:37
- Эмили Дикинсон Elizabeth told Essex... - поэтические переводы, 07.01.2024 23:04
- Эмили Дикинсон I send you a decrepit flower... - поэтические переводы, 02.11.2023 14:17
- Понимаю напрасно... - пейзажная лирика, 29.10.2023 03:43
- Облака невысоко... - пейзажная лирика, 21.10.2023 07:02
- Леший - мистика и эзотерика, 18.10.2023 00:15
- Всё равно, хорошо... - пейзажная лирика, 07.09.2023 03:58
- Эмили Дикинсон Summer begins to have the look... - поэтические переводы, 26.08.2023 05:35
- Рукой ли, строкой... - без рубрики, 20.08.2023 02:28
- Эмили Дикинсон I worked for chaff, and earning Whe - поэтические переводы, 11.08.2023 16:07
- Посмотри на облака... - без рубрики, 03.08.2023 16:11
- Ростислав Журавлёв Уйти бы молодым... - гражданская лирика, 28.07.2023 16:45
- Неважно, что за силуэт... - городская лирика, 07.07.2023 19:17
- Напрасно я оделся... - пейзажная лирика, 23.06.2023 14:23
- Эмили Дикинсон How far is it to Heaven? - поэтические переводы, 17.06.2023 17:11
- Я выхожу из сна... - мистика и эзотерика, 07.06.2023 02:11
- Эмили Дикинсон We can but follow to the Sun... - поэтические переводы, 31.05.2023 22:00
- Настрой и композиция... - пейзажная лирика, 24.05.2023 00:40
- Пчела Алексея Цветкова - эссе и статьи, 13.05.2023 02:31
- Как свет оконный на полу... - пейзажная лирика, 10.05.2023 05:09
- Эмили Дикинсон Love is anterior to Life... - поэтические переводы, 29.04.2023 20:00
- Море, небо, облака... - пейзажная лирика, 25.04.2023 23:31
- Песни создаются... - без рубрики, 24.04.2023 13:36
- Не видно неба не случайно... - без рубрики, 22.04.2023 18:09
- Сны повернут движение... - без рубрики, 14.04.2023 04:25
- Эмили Дикинсон An Everywhere of Silver... - поэтические переводы, 12.04.2023 16:36
- Эмили Дикинсон Absence disembodies so does Death.. - поэтические переводы, 03.04.2023 00:45
- Эмили Дикинсон A doubt if it be Us... - поэтические переводы, 01.04.2023 23:24
- Не говорю, что не люблю... - любовная лирика, 26.03.2023 21:20
- Эмили Дикинсон There is a finished feeling... - поэтические переводы, 25.03.2023 21:51
- То снег, то лужи... - без рубрики, 20.03.2023 20:07
- Эмили Дикинсон When One has given up One s life... - поэтические переводы, 17.03.2023 02:28
- Эмили Дикинсон The good Will of a Flower... - поэтические переводы, 12.03.2023 02:26
- Не ожидай когда стихи? - без рубрики, 06.03.2023 22:52
- Эмили Дикинсон Were nature mortal lady... - поэтические переводы, 23.02.2023 21:23
- Эмили Дикинсон To pile like Thunder to its close.. - поэтические переводы, 16.02.2023 18:42
- Свеча на расстоянии... - без рубрики, 13.02.2023 17:33
- Когда бы сны пошли за мной... - без рубрики, 30.01.2023 06:08
- Эмили Дикинсон I made slow Riches but my Gain... - поэтические переводы, 25.01.2023 20:16
- Эмили Дикинсон A Moth the hue of this... - поэтические переводы, 11.01.2023 21:06
- Эмили Дикинсон How well I knew Her not... - поэтические переводы, 08.01.2023 18:51
- Эмили Дикинсон Truth is as old as God... - поэтические переводы, 07.01.2023 21:40
- Когда владеешь словом... - без рубрики, 01.01.2023 17:32
- Хотелось бы стихов... - без рубрики, 27.12.2022 05:26
- Эмили Дикинсон The Days that we can spare... - поэтические переводы, 21.12.2022 23:37
продолжение: 1-50 51-100 101-150 →