Роберт Геррик
На этой страничке группа любителей поэзии Геррика будет размещать свои переводы (пусть даже на одни и те же стихотворения), чтобы познакомить читателей с творчеством этого замечательного поэта и непревзойдённого мастера малого жанра (эпиграммы, короткие послания, эпитафии).
Произведений: 109
Получено рецензий: 91
Читателей: 13232
Произведения
- На выздоровление Юлии. UPON JULIAS RECOVERY - поэтические переводы, 30.11.2004 22:09
- ПЛАЧУЩАЯ ВИШНЯ - поэтические переводы, 16.01.2004 12:27
- Браслет из помандеров. THE POMANDER BRACELET - поэтические переводы, 30.11.2004 22:19
- Сад роз - поэтические переводы, 08.04.2004 13:16
- Игра с вишнями - поэтические переводы, 16.01.2004 12:28
- Спелые Вишни - поэтические переводы, 16.01.2004 12:29
- Голосу Юлии - поэтические переводы, 19.01.2004 10:23
- Рубины и жемчуга - поэтические переводы, 15.01.2004 10:50
- К Юлии - поэтические переводы, 16.01.2004 12:24
- Юлии (II). TO JULIA (II) - поэтические переводы, 30.11.2004 22:16
- Кольцо, подаренное Юлии - поэтические переводы, 22.11.2004 19:42
- Дыханию Юлии - поэтические переводы, 08.04.2004 13:20
- ШЁЛКОВАЯ ЗМЕЯ - поэтические переводы, 16.01.2004 12:34
- Ее румянцу - поэтические переводы, 04.10.2004 19:57
- Браслет для Юлии - поэтические переводы, 19.01.2004 10:33
- Её постель - поэтические переводы, 19.01.2004 10:33
- Её ножки - поэтические переводы, 08.04.2004 13:34
- Волосам Юлии, покрытым росой - поэтические переводы, 19.01.2004 10:23
- Сон (II) - поэтические переводы, 22.11.2004 21:22
- Юлии (III) - поэтические переводы, 08.11.2004 17:56
- Свежий сыр и сливки - поэтические переводы, 16.01.2004 12:36
- Радуга, или необыкновенный договор - поэтические переводы, 22.11.2004 19:50
- Осязание любви - поэтические переводы, 08.04.2004 13:33
- На её плач - поэтические переводы, 08.04.2004 13:31
- Ещё на её плач - поэтические переводы, 08.04.2004 13:32
- НА ПЛАТЬЕ ЮЛИИ - поэтические переводы, 16.01.2004 12:25
- Свадебный пирог. THE BRIDE-CAKE - поэтические переводы, 04.12.2004 16:57
- Как его душа была поймана в ловушку - поэтические переводы, 16.01.2004 12:21
- Его последнее обращение к Юлии. HIS LAST REQUEST TO JULIA - поэтические переводы, 30.11.2004 22:07