На платье юлии

НА ПЛАТЬЕ ЮЛИИ

Когда в шелках она идет,
Я мыслю: это чистый мед
В струении одежд течет.

Когда же я возвышу взгляд
На трепетный ее наряд, -
О как тогда душой я рад!

(Перевод Александра Скрябина)


UPON JULIA’S CLOTHES.
by Robert Herrick


WHENAS in silks my Julia goes,
Then, then, methinks, how sweetly flows
That liquefaction of her clothes.

Next, when I cast mine eyes and see
That brave vibration each way free ;
O how that glittering taketh me !


Рецензии