Александр Кипрский
Мои первые стихи были посвящены детям.
Стихи на вечные темы: о любви, о совести, о душе, о смысле жизни...
Две сатирические пьесы на злобу дня.
Особенное место занимают поэтические переводы знаменитых турецких поэтов, почти неизвестных в России,
из которых я выделяю творчество великого поэта Турции Кысакюрека Неджипа Фазыла.
Из западни освобожденье
На самом деле не секрет.
В одном единственном терпенье
Есть способ выхода на свет...
Неоднократный победитель интерактивного поэтического конкурс-форума. Такие стихи, как
"На базаре"
"Письмо"
"Художник-фотон"
"Как поросята Новый год отмечали"
"Уха" stihi.ru/2024/01/17/1870
заняли первые места.
Стихотворение "Летний вальс под дождём" заняло 1-2 место на конкурсе "Магия дождя".
Миниатюра "Снежинка" заняла второе место на конкурсе "Новогоднее приключение" в номинации "Проза".
Печатным издательством «Издательские решения» по лицензии «Ridero» опубликованы сборники стихов
«Ласковая кошка Джуля»
«Любовью движется планета»
«С улыбкой жизнь прекрасна»
"Опора Отечества"
и прозы
«Снежинка».
Издана книга переводов рассказов и стихов турецкого писателя Омера Сейфеттина «Рассказы и стихи».
Все книги изданы в электронном виде.
Желаю всем читателям творческого вдохновения и непременного достижения поставленных целей!
С моей прозой можно познакомиться на сайте www.proza.ru
Произведений: 876
Получено рецензий: 339
Написано рецензий: 247
Читателей: 62568
Произведения
- Жалостливый случай - поэтические переводы, 03.09.2025 21:44
- Сэр Джошуа с улыбкой Рубенса хвалил - поэтические переводы, 11.09.2025 17:35
- Бывают неестественны цвета - поэтические переводы, 12.09.2025 14:42
- Если ты азартен - поэтические переводы, 14.09.2025 16:46
- Твою упрочат власть - поэтические переводы, 15.09.2025 10:24
- Вы говорите, живописны их картины? - поэтические переводы, 16.09.2025 10:07
- Картины все горят и чувством, и умом - поэтические переводы, 19.09.2025 09:45
- Когда картина без мазней - поэтические переводы, 20.09.2025 22:42
- Я мелкого воришку знал - поэтические переводы, 22.09.2025 11:36
- Кромек говорит - поэтические переводы, 23.09.2025 09:33
- Мистер Кромек мистеру Стотхарду - поэтические переводы, 24.09.2025 11:51
- Художников любит, как мясо - поэтические переводы, 24.09.2025 21:33
- Знакомство старое - поэтические переводы, 25.09.2025 19:44
- На Флэксмана и Стотхарда - поэтические переводы, 26.09.2025 10:32
- На Стотхарда - поэтические переводы, 28.09.2025 09:56
- Стотхарду - поэтические переводы, 30.09.2025 10:52
- Когда был Стотхард мал - поэтические переводы, 01.10.2025 17:17
- Флэксману - поэтические переводы, 02.10.2025 20:15
- Нэнси Флэксман - поэтические переводы, 03.10.2025 09:41
- Флэксману Я не дразню тебя - поэтические переводы, 04.10.2025 08:58
- Болван стремится доказать - поэтические переводы, 04.10.2025 11:45
- Единственный, кого я знал - поэтические переводы, 07.10.2025 09:30
- Уильям Каупер эсквайр - поэтические переводы, 09.10.2025 09:49
- Подражание Поупу комплимент дамам - поэтические переводы, 10.10.2025 09:08
- На Хейли отборная благодарность - поэтические переводы, 11.10.2025 09:26
- Хейли - поэтические переводы, 12.10.2025 10:25
- На дружбу Хейли - поэтические переводы, 12.10.2025 18:44
- Счастливый жребий Хейли жизнь дала - поэтические переводы, 13.10.2025 18:59
- Мужчины Суссекса известные глупцы - поэтические переводы, 14.10.2025 09:29
- Любил меня не так друг Филлипс, как других - поэтические переводы, 14.10.2025 17:29
- Хейли Художник не велик - поэтические переводы, 15.10.2025 16:31
- Мне титул гения... - поэтические переводы, 16.10.2025 10:32
- Косвей и Фрейзер, Болдуин - поэтические переводы, 17.10.2025 20:31
- Извинение Блейка за свой каталог - поэтические переводы, 20.10.2025 21:38
- Сердился ли на Хейли я, болея? - поэтические переводы, 22.10.2025 17:10
- Его, как вилка, ноги понесли - поэтические переводы, 27.10.2025 09:58
- Он петухом мечтал бы стать - поэтические переводы, 27.10.2025 19:36
- Другая эпитафия - поэтические переводы, 28.10.2025 08:42
- Эпитафия В тоске о камень бейтесь головой... - поэтические переводы, 28.10.2025 19:13
- Гнев с яростью в груди моей - поэтические переводы, 29.10.2025 15:48
- От Кратетоса - поэтические переводы, 30.10.2025 16:32
- Коль мужчины, как служанка - поэтические переводы, 31.10.2025 09:46
- Коль дорасту когда-то до мужчины - поэтические переводы, 31.10.2025 16:21
- Есть те, кто мир приходят разрушать - поэтические переводы, 01.11.2025 11:56
- Сказал мне Ангел в день рождения - поэтические переводы, 02.11.2025 10:40
- Вы знаете, я не герой Гомера - поэтические переводы, 03.11.2025 18:41
- Бросил вызов Англии Клопшток - поэтические переводы, 08.11.2025 09:25
- Он золотой устав примерно соблюдал - поэтические переводы, 13.11.2025 16:22
- Коварство прояви, и цель твоя - поэтические переводы, 13.11.2025 19:35
- Мистер Стотхард мистеру Кромеку - поэтические переводы, 14.11.2025 17:37
продолжение: 1-50 51-100 101-150 →
