Гнев с яростью в груди моей

(Перевод с английского "Anger & Wrath my bosom rends...")
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки

Гнев с яростью – в груди моей –
Ошибки вижу я друзей,
Пылает жаром в членах кровь –
Ошибки вижу я врагов.


Запись У. Блейка


Рецензии