Флэксману Я не дразню тебя
(Перевод с английского "To F—— (I mock thee not))
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
Я не дразню тебя, но назван был тобой
Безумцем жалким я, тогда ты – шут тупой.
Запись У. Блейка
Свидетельство о публикации №125100401898