С Новым 2011 Годом! Лучшие стихи 2010 года

Дорогие друзья и ценители Поэзии! Поздравляем Вас с Новым 2011 Годом! Счастья, любви, уважения к себе и своему творчеству, здоровья и благополучия!

Перед Вами - подборка стихов победителей крупных Конкурсов, проводившихся на нашей площадке в 2010 году.

Тепла Вам и хорошего настроения. Сидите ли Вы в московском аэропорту из-за прошедшего неделю назад ледяного дождя или у печки в сибирской избушке-зимовье посреди тайги, отмечаете Новый Год среди пальм южных курортов или среди тонких занесенных снегом березок севера  - не забудьте возвратиться к нам на Новый Конкурс! :)).

Всего самого хорошего в Новом Году! Приглашаем на нашу площадку и в Новом Году!

Организаторы и судьи поэтической площадки.


P.S. Не друзей и пока мало ценящих хорошую Поэзию – тоже поздравляем.




Четвёртый Тематический Конкурс http://stihi.ru/2009/11/29/6008


Успеть...

Светлана Илларионова

Солнце лениво-сонно съёжилось и – проснулось,
Дворник завёл привычно свой метроном-метлу.
Холод накрыл слюдою лужи продрогших улиц,
И с гололёдом нынче не совладать теплу.

В спешке, не выпив кофе, – тушь и помаду в сумку.
До остановки – в горку (дайте мне альпеншток!).
Со стороны похожа на медвежонка Умку –
Каждый второй прохожий давит в себе смешок.

Дома грустить остались кошка и два котёнка.
Вмятиной на подушке дремлет забытый сон,
Прячась от милых бестий под простынёю тонкой:
– Дайте поспать немножко, я же – незавершён!

Рейс твой московский надо в девять-пятнадцать встретить.
Пробки по всей дороге, как бы к нему успеть...
Может, пешком – быстрее?.. Слушай, приятель-ветер,
Ну-ка напой задорно памятный всем куплет!..

Вот и последний метр (уффф, каблуки на месте!) –
Штурмом беру ступеньки, вихрем влетаю в зал.
Перевожу дыханье
                и... объявляю рейсы
Тем, кто встречает счастье,
                тем, кто его так ждал.

http://stihi.ru/2009/10/21/3807




Конкурс о России. http://stihi.ru/2009/06/07/4400


Легенда

Ян Бруштейн

       И собрал Евпатий Коловрат дружину малую,
       пахарей, меча не державших, и погнался
       вослед безбожного царя, и едва нагнали его
       в земле Суздальской, и напали на станы батыевы,
       и полегли, земли своей не посрамив.
                Летопись.

Закат, и церковь Покрова
В крови по кровлю, и трава
Горячим ветром перевита.
Шеломов алая стена,
И у степного скакуна
Окровавленные копыта.
Как эту память пережить?
Стрела батыева струною
Звенит, как будто надо мною
Не уставая ворожить.
Чужое время гонит нас,
Не принимает поле брани,
Иные пахари телами
Его прикроют в горький час.
Их пашня… Вытопчут ее,
Здесь если и взойдет – железо.
А солнце падает за лесом,
Как юный воин на копье.
В тугой кулак не сжать руки
И от земли не оторваться…
Над ними скакуны промчатся,
Раскосые, как седоки.
У этих воинов права
На бешенство, на боль и веру.
Заря тринадцатого века
Окрасит Церковь Покрова.

Они лежат, укрыты сном,
И в этом сне увидят снова,
Что будет Поле Куликово
Полтава и Бородино,
Что вспять покатится набег,
Разлившись, Нерль омоет раны,
И кровь их унесет в желанный,
В иной, непобежденный век.
Ворвется в летопись и стих,
Вонзится памятью о них,
О бешенстве, любви и боли.

Сквозь их мечи растет трава,
У светлой Церкви Покрова,
На древнем, как легенда, поле.

http://stihi.ru/2007/12/24/129




Тематический Конкурс к 65-летию Победы http://stihi.ru/2010/05/08/7313


Северо-Западный фронт

Репин В.

«Который месяц фронт на месте.
Вдоль фронта тянется овраг;
Между окопов – метров двести,
Налево – мы, направо – враг.
На дне пологого оврага
В бурьяне прячется ручей.
Жара. С утра – пустая фляга.
А там журчит ручей. Ничей.
Но вот опять орут фашисты:
- Иван! Нихт шиссен! За водой!
И две фигурки полем чистым
Бредут в овраг с передовой.
А чуть попозже – мы, спиною
И грудью чувствуя прицел,
С ведром спускались за водою...
Идешь – как будто на расстрел».
Я был воинственно настроен,
И дядю я понять не мог:
- А я-то думал, вы – герои!
- Так пить-то хочется, сынок...

http://stihi.ru/2002/10/09-725




Второй Конкурс Поэтических Переводов http://stihi.ru/2009/11/29/5993


Conrad Potter Aiken

All lovely things

All lovely things will have an ending,
All lovely things will fade and die,
And youth, that's now so bravely spending,
Will beg a penny by and by.
 
Fine ladies soon are all forgotten,
And goldenrod is dust when dead,
The sweetest flesh and flowers are rotten
And cobwebs tent the brightest head.
 
Come back, true love! Sweet youth, return!--
But time goes on, and will, unheeding,
Though hands will reach, and eyes will yearn,
And the wild days set true hearts bleeding.
 
Come back, true love! Sweet youth, remain!--
But goldenrod and daisies wither,
And over them blows autumn rain,
They pass, they pass, and know not whither.


_У всех страстей одна концовка_

Дмитрий Тиме

У всех страстей одна концовка:
увянут чувства и умрут.
И юность - бравая мотовка -
проложит к нищенству маршрут.

Цветущих дам забудут скоро.
Цветы ли, плоть - конец один:
прогнить или истлеть покорно,
покрывшись сеткою морщин.

Где юность, где любовь моя?!
От рук, от глаз, горящих жадно,
кровь в сердце холодом мертвя,
уходит время безвозвратно.

Останься, юность! Страсть, вернись!..
Но, как цветы - с осенним градом -
свою заканчивают жизнь,
так и они уйдут куда-то...

http://stihi.ru/2009/12/04/2278




Третий Конкурс Поэтических Переводов http://stihi.ru/2010/03/09/4620


Edna St. Vincent Millay

I shall forget you presently, my dear

I SHALL forget you presently, my dear,
So make the most of this, your little day,
Your little month, your little half a year,
Ere I forget, or die, or move away,
And we are done forever; by and by
I shall forget you, as I said, but now,
If you entreat me with your loveliest lie
I will protest you with my favourite vow.
I would indeed that love were longer-lived,
And oaths were not so brittle as they are,
But so it is, and nature has contrived
To struggle on without a break thus far, --
Whether or not we find what we are seeking
Is idle, biologically speaking.


Я о тебе забуду, дорогой

Лилия Мальцева

Я о тебе забуду, дорогой,
Так наслаждайся каждым днем в году,
Возможно, только краткий месяц  - твой
Пред тем, как я умру или уйду.
Мы навсегда расстанемся; ну что ж,
Я о тебе забуду, но теперь
Твоя очаровательная ложь 
Усмешку вызовет во мне, поверь.
Хотелось мне, чтобы любовь жила
И хрупок не был клятв ее узор,
Но, видно, так природа повела
И на своем стоит с тех давних пор --               
Находим или нет предмет влеченья
Для жизни есть пустое развлеченье.




Четвертый Конкурс Поэтических Переводов http://stihi.ru/2010/07/02/2651


Ernest Christopher Dowson

AUTUMNAL

  Pale amber sunlight falls across
    The reddening October trees,
    That hardly sway before a breeze
  As soft as summer: summer's loss
    Seems little, dear! on days like these.

  Let misty autumn be our part!
    The twilight of the year is sweet:
    Where shadow and the darkness meet
  Our love, a twilight of the heart
    Eludes a little time's deceit.

  Are we not better and at home
    In dreamful Autumn, we who deem
    No harvest joy is worth a dream?
  A little while and night shall come,
    A little while, then, let us dream.

  Beyond the pearled horizons lie
    Winter and night: awaiting these
    We garner this poor hour of ease,
  Until love turn from us and die
    Beneath the drear November trees.


ОСЕННЕЕ

Надежда Радченко
 
Играют блики янтаря
В листве зардевшихся аллей,
Коснулся ветерок ветвей.
В такую пору октября
Не жаль ушедших летних дней.

Мы примем осени туман!
И вечер года тем милей,
Что скроют тень и тьма верней
Невинный времени обман,
Как сумерки в душе моей.

Но может, всё же пребывать
В осенней дрёме лучше нам,
Мечты предпочитать плодам?
Пока грозится ночь настать,
Давай доверимся мечтам!

Свой полог ткут из жемчугов
Зима и ночь. Пока их ждём,
Час наслажденья краткий жнём,
Пока не умерла любовь,
Оплаканная ноябрём.

http://www.stihi.ru/2010/07/05/4516


Рецензии
О переводах могу сказать только comme ci, comme ça...

Елена Ирондель Кодоева   01.01.2011 15:23     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию, милая и очаровательная Елена! С Новым Годом!

Относительно - переводов - так у Вас же нет переводов и стихов на английском?! :) Неужто Вам удалось прочитать прочитать английский на французском? :)

Вадим Волков   01.01.2011 16:06   Заявить о нарушении
Je parle bien anglais et je sais lire en anglais mais je préfère répondre en français! Bonne année à vous!

Елена Ирондель Кодоева   01.01.2011 18:42   Заявить о нарушении
А, ну типа - я немножко уметь английский, но плохо говорить французский. :)))

Вадим Волков   01.01.2011 19:03   Заявить о нарушении
lol полная противоположность сказанному)

Елена Ирондель Кодоева   01.01.2011 19:51   Заявить о нарушении
What do you mean? :)

Вадим Волков   01.01.2011 19:53   Заявить о нарушении
Сава бьян. :) Ну не будем издеваться над языками. :)

Вадим Волков   01.01.2011 19:56   Заявить о нарушении
са ва са ва большая соваааааааа

Елена Ирондель Кодоева   01.01.2011 20:03   Заявить о нарушении
Совушка-совушка-ясная головушка. :)))Народные сказки про саву - это всё пережитки французского! :)

Вадим Волков   01.01.2011 20:13   Заявить о нарушении
Naturlich! :))) Сплошные полиглоты прямо собрались! :))) Я ещё знаю пару фраз по-испански! :) А так хорошо - только русский и неплохо английский. Давайте идите дружить vkontakte, у меня к Вам дело есть. :)На поэтическиЯ и конкурсныЯ темы. Может, чего хорошее и получится из Вас. :) Darling. :))))

Вадим Волков   01.01.2011 20:48   Заявить о нарушении
окккккккккккк

Елена Ирондель Кодоева   01.01.2011 21:01   Заявить о нарушении
кккккккккккко :)

Вадим Волков   01.01.2011 21:51   Заявить о нарушении
В общем подробности в письме. Если будет ещё Конкурс переводов - можете подавать свои переводы.

С Новым Годом, счастья и любви Вам. :)

Вадим Волков   01.01.2011 22:30   Заявить о нарушении
Спасибо конечно, но я никакого письма не получила. Вы мне его на стихи.ру послали?

Елена Ирондель Кодоева   01.01.2011 22:46   Заявить о нарушении
Нет, я Вам написал на интернет сети vkontakte, там больше технических возможностей для обсуждения различных вопросов (включая и поэзию), для фото- и видеоматериалов. Вопрос у меня про поэзию в настоящий момент.
С наилучшими новогодними пожеланиями.

Вадим Волков   01.01.2011 23:02   Заявить о нарушении
Мне импонирует, что Вы по образованию учительница + филолог. Это полезно для участников. Для повышения уровня. Кстати, город у Вас неплохой, я в Пущино был на практике студенческой. :)
С наилучшими и уважением.
В общем пишите.

Вадим Волков   01.01.2011 23:10   Заявить о нарушении
cтранно, я в личку контакта смотрела, там вашего письма нет.

Елена Ирондель Кодоева   01.01.2011 23:36   Заявить о нарушении
Сейчас снова напишу. Ну... проблемы с доставкой сообщений могут быть... В любой интернетсети. :) Проверьте почту, pls.

Вадим Волков   02.01.2011 00:02   Заявить о нарушении
я получила ваше письмо. А вы мой ответ тоже не получили?

Елена Ирондель Кодоева   02.01.2011 00:27   Заявить о нарушении
Ответ пишу. :) Спасибо.

Вадим Волков   02.01.2011 00:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.