Шекспириада-89 Тексты переводов

Клуб Золотое Сечение
1. Наталья Радуль - "Шекспир сонет 89 вар 2" - http://stihi.ru/2024/05/07/2436
-- Критика сдержанная.

Ты отказался от меня, скажи,
Проступок мой я осуждаю - грех.
На хромоту мою вдруг укажи,
Я буду запинаться для утех.

Пусть опорочишь вполовину зло,
Придашь всему изысканный предлог,
Оговорю я сам себя зело:
Сам для себя придумаю силок.

Я буду как чужой среди гостей,
Забудет имя сладкое язык,
Ошибку не свершу по простоте,
И чувств своих не выдам, как привык.

Клянусь, поспорю я с самим собой,
И ненависть свяжу с своей судьбой.
-------
2. Александр Кири "Шекспир - "Сонет 89" - http://stihi.ru/2024/05/06/5603
-- Критика беспощадная.

Скажи, что за проступок мне отказ,
Я буду осуждать досадный грех;
Напомни хромоту - запнусь не раз,
А доводам твоим не ждать помех.

Моя любовь, тебе не бросить тень,
Так чтобы ты не смог попасть впросак,
Всё лучше сделать мне - настал мой день.
Я для отвода глаз тебе чужак,

И где бываешь ты, мне там запрет,
Язык не выдаст имя никогда,
Не ошибиться бы, храня секрет,
Что мы знакомы многие года.

Клянусь, что буду спорить сам с собой -
Не полюблю того, кто недруг твой.
-----
3. Юлия Орловская - "Шекспир сонет 89" - http://stihi.ru/2024/05/04/6505
-- Критика любая.

Вы скажете: разрушен наш союз,
Я осужу себя за этот грех,
Скажите, что хромаю — я споткнусь,
Пусть это станет правдою для всех.

Но хватит ли Вам зла, любовь моя,
Всё опорочить, сделанное мной,
По Вашей воле отрекаюсь я,
От нашего знакомства, как чужой.

Я буду сторониться Вас везде,
При имени и губ не разниму,
Чтоб по ошибке или простоте,
Не выдать нашей дружбы никому.

Я ради Вас с собой поспорю сам,
Не должен я любить отвратных Вам.
-----
4. Яна Тали - "Шекспир, сонет 89" - http://stihi.ru/2024/05/08/2229
-- Критика - деловая, конкретная.

Признайся, что отверг меня за грех,
Я свой проступок осудить готов.
Вмени мне хромоту – споткнусь при всех,
Не оспорю твоих правдивых слов.

Любовь моя, ты не способен лгать,
Чтоб выдумать приемлемый предлог.
Я сам найду порок себе под стать,
Чтоб дальше ты со мной дружить не смог.

Тех мест, где ты бываешь, сторонясь,
Забуду я об имени твоём,
Случайно чтоб не выдать нашу связь,
По простоте не оплошать ни в чём.

Себя поставлю в центр своих атак,
Кого ты ненавидишь, тот – мой враг.
-----
5. Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 89" - http://stihi.ru/2024/05/06/4656
-- Критика любая.

Скажи, что за деликт я отлучён -
Признаю за собой тот грех, раз так;
Скажи: хромой - и я запнусь, смущён,
Не защищусь от доводов никак.

Не сможешь ты, любовь, так зло меня
Охаять, прикрывая холод свой,
Как я, невольник твой, себя браня.
Я скрою дружбу, стану как чужой,

Не буду там бывать, где ходишь ты,
Судить о сладком имени твоём,
Чтоб невзначай, из глупой простоты
Не выдать, что давно с тобой знаком.

Клянусь, себя во всём я обвинил,
Нелюб и мне, кто для тебя немил.
-----
6. Людмила Ревенко - "Сонет № 89 У. Шекспира" - http://stihi.ru/2024/05/10/3544
-- Приму любую критику.

Разрывом стал для нас проступок мой,
Ношу я эту ношу присмирев,
Споткнувшись на тропе совсем прямой,
Я разделяю твой упрёк и гнев.

Любовь моя, ты как ни осуждай,
Я верно поддержу такой порыв,
Сам первый обвиню себя, считай,
Чужим пройду и выйду из игры.

Туда не подойду, где будешь ты,
И имени не назовёт язык,
Ошибку избегу из простоты,
Прошли знакомства нашего часы.

Ради тебя поспорю сам с собой,
Зачем себя любить, коль я не твой.
-----
7. Ольга Грубская - "Сонет 89.Шекспир" - http://stihi.ru/2024/05/11/2580
-- Любая критика.

Скажи, что нас развёл проступок мой,
И я признаю сам свою вину.
Лишь намекни о том, что я хромой,
Невольно спотыкаться я начну.

Любовь моя, нет половины зла
В тебе, что опорочит честь мою.
Мне больше навредит моя хула,
Желал ты — и тебя не узнаю.

Места отрину, где бываешь ты,
Как сладко имя, позабуду, пусть,
Ничем не выдам, из-за простоты,
Что мы друг друга знаем наизусть.

Клянусь с собой бороться что есть сил.
Кого не терпишь ты, и мне не мил.
-----
8. Людмила Фёдорова-Холопова - Сонет 89. Уильям Шекспир" - http://stihi.ru/2024/05/11/6948
-- Принимается во внимание конструктивная доброжелательная критика.

Скажи, что бросил ты меня, вину
Признаю, свой проступок осудя,
Скажи, что я хромой, и я споткнусь,
В защиту оправданья не найдя.

Ты только половину смог сказать,
Чтоб благовидность соблюсти со мной;
И чтоб тебя собой не раздражать,
Вести себя я буду, как чужой.

Я буду встреч с тобою избегать
И только имя вспоминать тайком;
По простоте своей могу опять
Всем выдать, что давно с тобой знаком.

Готов я недовольным быть собой
Тебе в угоду, если я плохой.
-----
9. Тимофей Бондаренко - "Сонет 89 Шекспир" - http://stihi.ru/2024/05/11/2012
-- Жёсткая критика.

Скажи - я за проступок стал немил,
И я прокомментирую -  так есть.
Скажи, что я хромец - споткнусь без сил,
Не защищая от упреков честь.

Любовь, грехов не сможешь приплести,
Ища формальный повод перемен,
Таких, как я себе, как хочешь ты.
Знакомство скрою - чужд мне сей джентльмен;

Уйду с твоих аллей, на языке
Не будет имя сладостное жить,
Чтоб не ошибся я по простоте,
Не выдал старого знакомства нить.

Клянусь с собою спорить для тебя -
Всех неугодных другу не любя.
-----------------
Вне конкурса:
------------------
10. Наталья Радуль - "Шекспир сонет 89" - http://stihi.ru/2024/05/06/3145
-- Критика сдержанная.

Да, от меня ты хочешь отказаться,
И свой я осуждаю прошлый грех.
Скажи - хромой, я стану спотыкаться,
И пусть вокруг гремит треклятый смех!

Любовь моя, не можешь опорочить,
И выбрать благовидный тем предлог.
Я сам все беды на себя пророчу:
По воле злой даю тебе зарок!

Избегну вскоре мест, где ты бываешь,
Любимого тебя - не помяну.
Мою ты простоту, конечно, знаешь:
Нем мой язык, о дружбе промолчу.

Я для тебя, клянусь, себя оспорю,
Ты ненавидишь? Так любовь я скрою.
-------
11. Юлия Орловская - "Шекспир сонет 89" - http://stihi.ru/2024/05/07/370
-- Критика любая.

Объявишь твой отказ моей виной,
Признаюсь в прегрешении своем,
Заговоришь о том что я хромой —
Споткнусь, чтоб поддержать тебя во всем.

Тебе не хватит зла найти мотив,
Что оправдает наш разрыв с тобой,
Я справлюсь с этим сам, знакомство скрыв,
Ведя себя при встрече как чужой.

Я буду избегать тебя везде,
Не назову по имени, боясь,
Чтоб по ошибке или простоте,
Случайно не озвучить нашу связь.

Себя возненавидеть я готов,
Я не могу любить твоих врагов.
-------
12. Нина Спиридонова48 - "Сонет 89. Уильям Шекспир. Перевод." http://stihi.ru/2024/05/07/2492
-- Критика умеренная, не выходящая за рамки приличия.

Из-за проступка ты отверг меня -
Сам буду осуждать я прегрешенье.
Скажи, что колченог, что слабый я,
И от тебя стерплю я униженье.      

Наполовину бросить тень нельзя.
Причина здесь должна быть благовидной.
Себе навет найду - моя стезя,
И что чужой ты мне - всем будет видно.

Заставлю замолчать я свой язык.
И там, где ты - не буду даже рядом,
И тайну не раскрою ни на миг,
Знакомство я не выдам даже взглядом.

Придётся в спор вступить с собой одним.
Кого не любишь ты - мной не любим.
-------
13. Яна Тали - "Шекспир, сонет 89, вариант - http://stihi.ru/2024/05/09/4732
-- Критика - любая, по желанию критикующего.

Прошу назвать причину отчужденья,
И я готов признать свою вину.
Скажи, что я – калека от рожденья,
Не возражу навету твоему.

Меня ты можешь смело опорочить,
Не прибегай к смягчающим словам,
Я всё приемлю, зная, что ты хочешь,
И выполню твоё желанье сам.

Покину те места, где ты бываешь,
К тебе взывать рискуя лишь в уме.
Причина же тому всего одна лишь:
Твоё бы не испортить реноме.

Клянусь, я буду враждовать с собою,
И нет симпатий  к твоему изгою.
-------
14. Ольга Грубская - "Сонет 89-2.Шекспир" - http://stihi.ru/2024/05/12/647
-- Любая критика.

Скажи, что я отвержен был за грех,
Я тут же сам себя судить начну.
Убогим назови меня при всех ,
Споткнусь, не оправдав свою вину.

В тебе нет столько зла, любовь моя,
Что полностью
способна в грязь втоптать,
Так очернить себя сумею я,
Вид сделав — незнакомцы  мы опять.

Мне б избежать с тобой внезапных встреч,
Забыть бы имя сладкое навек,
Тебя от слов случайных уберечь,
Что для меня ты близкий человек.

Клянусь с собой бороться для тебя,
Презренного тобою не любя.
-------
15. Карине Саркисян - "Шекспир. Сонет 89. Второй вариант" - http://stihi.ru/2024/05/11/5023
-- На критику согласна.

Скажи, что провинился пред тобой,
(Ища во мне предлог для нашей ссоры),
И мнимому я дам проступку бой.
А назовёшь хромым, и стану хворым.

Ославлю я себя в глазах людей
Вдвойне, чем ты, твою исполнив волю.
Чужим представ тебе(таков удел),
Не выкажу с тобой знакомства боле.

Твоё не стану имя называть,
Как сладко для меня бы ни звучало,
Невольно если о тебе слова
Из уст моих не вырвутся случайно.

Я не могу питать любовь к себе,
Кто ненавистен, милый друг, тебе.
------