Репин Андрей - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Андрей, можете прочитать мои переводы песен из рок-оперы "The wall".
Кирилл Грибанов 28.03.2025 18:16 Заявить о нарушении
Я тоже слышал много различных вариантов ии не мог сложить правильный. Но оказалось, что у стихотворения есть автор, а авторский текст (если это дейтвительно оригинал) я впервые прочитал здесь - http://nikitich.livejournal.com/864339.html
Евген Соловьев 21.12.2022 11:22 Заявить о нарушении
Заместельный перевод! Вообще люблю Элиса
Евген Соловьев 21.12.2022 11:08 Заявить о нарушении
Лихой перевод, Андрей! Кошмар передан крупными мазками на 5!
Жму руку!
Скаредов Алексей 20.12.2022 17:23 Заявить о нарушении
Замечательно! Мне даже какая-то мелодия послышалась вслед за ритмом! :)
Верасовы Звон 05.03.2014 00:19 Заявить о нарушении
Как стих перевод неплох, а вот в музыку, наврядли попадут слова
Элен Лебедева 27.03.2013 19:53 Заявить о нарушении
Элен Лебедева 22.05.2013 07:44 Заявить о нарушении
Репин Андрей 08.12.2013 18:00 Заявить о нарушении
"Мой друг" это же к девушке обращение в оригинале, а у Вас... эммм... как то немного нетрадиционно прозвучало, по моему. ИМХО.
Никита Андреевич Гладков 30.06.2012 20:33 Заявить о нарушении
Репин Андрей 08.12.2013 18:03 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Андрей!
Почитал немного Ваши переводы. Очень хорошо - от души и талантливо.
Успехов на этом поприще!
Скаредов Алексей 11.06.2012 18:52 Заявить о нарушении
Достойная работа. Соответствует моим представлениям об адаптированных переводах.
С уважением...
Иван Яков 09.04.2012 10:31 Заявить о нарушении
Виктор Ковязин 04.06.2012 16:43 Заявить о нарушении
Репин Андрей 08.12.2013 18:20 Заявить о нарушении
Репин Андрей 12.12.2013 16:54 Заявить о нарушении
Я так и не понял, это эквиритмический перевод или перевод смысла?
Если эквиритмический, то должны соблюдаться размеры и рифмы, а там, где невозможно максимально точно передать смысл, допускаются аналогии, но чтобы это укладывалось в размеры.
Если же перевод смысла, то он должен максимально точно и дословно передавать содержание.
К сожалению, здесь я пока не увидел ни того, ни другого...
Виктор Кириллов 03.04.2012 20:46 Заявить о нарушении
Рифмы выверены, и они бьют нормально. Размер тоже выверен. Возможно небольшие отличия от оригинала, но не в размере, а лишь в оттенках исполнения. Есть черновик аудио, можно проверить.
Смысл тоже передан. Насколько максимально? Настолько, насколько я его понял и прочувствовал. Конечно, можно убить кучу времени на попытку перевести строки про две заблудшие души, плавающие в круглом аквариуме и в результате получить не понятно что. И как это петь?
У Пинк Флойд рифмуется soul и bowl, а у меня души - камыши. А суть одна - сожаление о потерянном друге, который подсел на наркотики. А так, как я сам всю свою молодость играл в разных группах, то понимаю, что значит лишится друга-музыканта. Так тут не столь важно, что плавают эти души в аквариуме или же находятся в другом месте.
Отличия:
Стальная ограда и броня. Главное то, что есть железный барьер, который отделяет от зеленых полян.
Улыбка и маска - тень и свет. Такая ли принципиальная разница?
И т.д. и т.п.
"Крошка сын к отцу пришел, и спросила кроха:
- Что такое хорошо и что такое плохо?"
В этом детском стишке тоже можно найти подобные элементы выбора.
Про рядового и генерала уже объяснил.
И опять повторюсь. Главное, что я пытаюсь получить это возможность петь по-русски и для русских. А некоторые вольности в переводе поэзии вполне допустимы, как нам уже хорошо это продемонстрировал М.Ю.Лермонтов
"Горные вершины
Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой,
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнешь и ты".
(Марат, спасибо за подсказку.)
Репин Андрей 03.04.2012 22:26 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 03.04.2012 23:51 Заявить о нарушении
Марат http://www.stihi.ru/avtor/jumag
показал, что такое точный перевод этого произведения.
Конечно, это не эквиритм, но ведь это и не песня.
Я думаю, Михаил пытался сделать эквиритм, но понял, что это невозможно. Что это будет не красиво и не поэтично.
Репин Андрей 04.04.2012 00:14 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 04.04.2012 00:22 Заявить о нарушении
Репин Андрей 04.04.2012 13:04 Заявить о нарушении