Рецензия на «The Beatles Girl Жаль... перевод» (Иван Яков)

Интересный перевод. Стихи зарубежные обычно не похожи на наши. Они какие-то "не такие", этим завораживают.

Валентина Малышева 3   23.10.2022 22:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина! Мне как переводчику главное - сильно не исказить смысл, заложенный в тексте автором. На особенности зарубежных стихов как-то внимания не обращал, наверное потому, что сам стихи не пишу.

Иван Яков   25.10.2022 11:11   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иван Яков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валентина Малышева 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.10.2022