Beatles Girl Жаль... перевод

видео: http://www.youtube.com/watch?v=OPCPurQ0aoI (http://www.stihi.ru/)

Под иллюстрацией: "This was about dream girl. When Paul and I wrote lyrics in the old days we used to laugh about it like the Tin Pan Alley people would. And it was only later on that we tried to match the lyrics to the tune. I like this one. It was one of my best." - John

"Это о девушке мечты. Когда в старые добрые времена мы с Полом писали тексты, мы  обычно смеялись над ними, как смеялись бы люди из Tin Pan Alley (в дословном переводе «улица дребезжащих жестянок» — собирательное название американской коммерческой музыкальной индустрии). И только позже мы стали пытаться подбирать слова к мелодии. Мне нравится эта вещь. Она одна из моих лучших." - Джон (Джон Леннон, автор песни, ритм-гитарист группы)


Про девчонку, что попала в сердце и осталась,
Кто готов послушать мой рассказ?
Эту девушку люблю я очень, но, признаюсь,
Я жалел об этом много раз.
Как жаль. (всхлип) Жаль. Жаль.

Каждый раз, когда пытался я её оставить,
Плач её удерживал меня.
Слёзным клятвам верить что могло меня заставить,
Даже и сейчас не знаю я.
Как жаль, (всхлип) Галь... Жаль

С нею ты в кругу друзей почувствуешь себя как идиот:
Ты ей скажешь комплимент,
Но холоден её ответ,
Как лёд, лёд, лёд, лёд…

Как жаль. (всхлип) Жаль. Жаль.
 
Верит с юности она: ведут к блаженству мУки.
Может быть, пока она поймёт
То, что человек горбатит вовсе не от скуки,
Этот человек уже умрёт.
Как жаль. (всхлип) Жаль. Жаль.
Как жаль. (всхлип) Жаль. Жаль.
----- август? 1992 г. (в ред. от 28.07.2012)


Is there anybody going to listen to my story
All about the girl who came to stay?
She's the kind of girl you want so much it makes you sorry
Still you don't regret a single day
Ah, girl, girl, girl

When I think of all the times I've tried so hard to leave her
She will turn to me and start to cry
And she promises the Earth to me and I believe her
After all this time I don't know why
Ah, girl, girl, girl

She's the kind of girl who puts you down when friends are there
You feel a fool
When you say she's looking good
She acts as if it's understood
She's cool, ooh ooh ooh
Ah, girl, girl, girl

Was she told when she was young that pain would lead to pleasure?
Did she understand it when they said
That a man must break his back to earn his day of leasure?
Will she still believe it when he's dead?
Ah, girl, girl, girl
Ah, girl, girl, girl


Рецензии
Интересный перевод. Стихи зарубежные обычно не похожи на наши. Они какие-то "не такие", этим завораживают.

Валентина Малышева 3   23.10.2022 22:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина! Мне как переводчику главное - сильно не исказить смысл, заложенный в тексте автором. На особенности зарубежных стихов как-то внимания не обращал, наверное потому, что сам стихи не пишу.

Иван Яков   25.10.2022 11:11   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.