Рецензия на «Бланка Варела. Находка» (Елена Багдаева 1)
Как говорится, Лена: "непонятно, но здорово".. А что она имела в виду то? Особенно про свои глаза без имени (может, безымянные?) По тексту чуть бы упростил: или говорю: а какого она была цвета? = или : а какого она была цвета? Но цвет на самом деле не имеет значения = Но он на самом деле не имеет значения: сверканьем = сияньем (сверканьем как-то странно, режет слух..) Сергей Батонов 02.06.2020 05:54 Заявить о нарушении
Сергей, а мне непонятно, чтО Вам тут непонятно)). Гляньте на рецензию над Вашей: читательнице всё понятно!
А в виду она ничего (почти) не имела - кроме того, чтО написала. "Глаза безымянные" не годятся: просто пение птичье её до того поразило и восхитило, что она от восторга и удивления забыла, как её зовут - и глаза, которые она подняла, чтобы рассмотреть птицу, тоже "забыли", как их "зовут". Сергей - ничего себе "упростили"! Куда Вы главный штрих-то дели (a nadie)??. Я у себя щас поправлю - но не по-Вашему! А сверканье (с сиянием) стоят на первом месте в Lingvo и Мультитране (в Лингво, правда (в одном из словарей в его составе) у сверканья пометка "infrecuentemente). Сверканье я взяла потому, что цветок, когда трепещет - то сверкает, а не сияет, и, соответственно, птица, когда поёт - тоже сверкает. "Сияние" было бы не так "живо" для птицы, которая прямо надрывается, когда поет (я у себя на даче каждый год в мае этот процесс наблюдаю-слушаю непосредственно). Елена Багдаева 1 02.06.2020 12:45 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |