Рецензии на произведение «Бланка Варела. Находка»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Почему непонятно? Все понятно и очень красиво.
Кинематографично, я бы сказала.
Сразу картинка видится.
Я правда «esplendor»навскидку перевела бы как «великолепие», но тут хозяин - барин :)
Н.Н. 02.06.2020 11:37 Заявить о нарушении
А у меня "навскидку" редко получается: я, как правило, даже за словом mother в словарь лезу,- чтоб все оттенки освежить (или даже узнать чё-то новое)).
Елена Багдаева 1 02.06.2020 13:14 Заявить о нарушении
Без женщин никак!
Сергей Батонов 02.06.2020 18:14 Заявить о нарушении
Как говорится, Лена: "непонятно, но здорово"..
А что она имела в виду то?
Особенно про свои глаза без имени (может, безымянные?)
По тексту чуть бы упростил:
или говорю: а какого она была цвета? =
или : а какого она была цвета?
Но цвет на самом деле не имеет значения =
Но он на самом деле не имеет значения:
сверканьем = сияньем (сверканьем как-то странно, режет слух..)
Сергей Батонов 02.06.2020 05:54 Заявить о нарушении
А в виду она ничего (почти) не имела - кроме того, чтО написала.
"Глаза безымянные" не годятся: просто пение птичье её до того поразило и восхитило, что она от восторга и удивления забыла, как её зовут - и глаза, которые она подняла, чтобы рассмотреть птицу, тоже "забыли", как их "зовут".
Сергей - ничего себе "упростили"! Куда Вы главный штрих-то дели (a nadie)??. Я у себя щас поправлю - но не по-Вашему!
А сверканье (с сиянием) стоят на первом месте в Lingvo и Мультитране (в Лингво, правда (в одном из словарей в его составе) у сверканья пометка "infrecuentemente). Сверканье я взяла потому, что цветок, когда трепещет - то сверкает, а не сияет, и, соответственно, птица, когда поёт - тоже сверкает. "Сияние" было бы не так "живо" для птицы, которая прямо надрывается, когда поет (я у себя на даче каждый год в мае этот процесс наблюдаю-слушаю непосредственно).
Елена Багдаева 1 02.06.2020 12:45 Заявить о нарушении