Рецензия на «Песня. По ст. Эрнеста К. Доусона» (Левдо)
Лев, добрый вечер! Хороший перевод, ритм, схема рифмовки, прекрасная концовка, но 2 строфа:- в слове хвоя ударение падает на 1 слог "От зноя спасёт хвоя" Кстати в оригинале хвои нет вообще. Можно, например, изменить её так: - В чаще леса темно, Терпко пахнет сосна Здесь святыня для нас Здесь мне было дано От неё ждать мне знак. Или как-то по другому. С уважением Евгения Федосюк 17.04.2020 23:42 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Евгения.
Насколько я могу судить, стихи автора довольно музыкальны, у него хороший слух и хороший вкус, поэтому вариант с неточными рифмами, подобный Вашему, был бы здесь на мой взгляд неприемлем. В отношении ударения Вы правы. "ХвоЯ" мне и самому немного режет (скорее уж колет!) ухо. Но полной ясности тут все же нет. Я посмотрел несколько источников; приведу обобщающую цитату из Сети: <<Нормативным орфоэпические словари указывают произношение «хвОя». Большой толковый словарь (ред. С. Кузнецов) и Толковый словарь Ушакова как разговорный вариант фиксируют «хвоЯ, хвоИ», при этом словарь Аванесова такой вариант не рекомендует, а в «Русском словесном ударении» М. Зарвы он указан как ошибочный.>> ( Текст скопирован с сайта: http://mnogoznay.ru оригинальную статью читайте по ссылке: http://mnogoznay.ru/russkiy-yazyk/udarenie-v-slovah-kak-pravilno/udarenie-v-slove-hvoya.html © ) Благодарю Вас за отклик, Лев Д. Левдо 18.04.2020 00:29 Заявить о нарушении
Лев, мне в этой строфе, не нравится не только хвоЯ, но и местоимение ЕЯ.
Реформой правописания 1918 года мёртвое церковнославянское ея было отменено, а живое русское её стало орфографической нормой. Что же касается моего варианта, он безусловно не идеален. Я не сомневаюсь, что Вы сможете сделать лучше. С уважением Евгения Федосюк 18.04.2020 03:26 Заявить о нарушении
Доброе утро, Евгения.
Я бы не сказал, что смысл стихотворения мне полностью ясен. И м.б. это тот случай, когда дело даже не в смысле: ведь это экстатическое стихотворение напоминает (на мой взгляд) своим тоном молитву. Поэтому старинное и,-да,- церковное "ея" как раз-таки показалось мне более чем уместным. И уже от этого пошла рифма и появилась "хвоя". Каждый, конечно, имеет право на свое прочтение и свое мнение. Спасибо, что Вы его высказали. Лев. Левдо 18.04.2020 11:22 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |