Рецензия на «Прости. Александр Мачула - авт. пер» (Соколова Инесса)
Двічі перечитав Ваш переклад... З цього приводу хочу озвучити загальновідомий в Україні тост: "Дай Бог, щоб не в останнє, а якщо в останнє - то не дай Бог!" Також прошу Вас, якщо Ви ще захочете перекласти мій будь-який твір російською, надішліть мені, будь ласка свій підрядник і дочекайтесь моїх думок і пропозицій щодо перекладу. Дякую за розуміння, пані Інессо) Олександр Мачула 11.03.2020 19:57 Заявить о нарушении
Дякую за чесний відгук, Олександр! Спробую докопаться до істини сама. Але це буде не просто. Трохи змінила переклад і написала, що він вільний, але буду ще думати. Багато недоговореного в оригіналі. До таких віршів не погано б відразу публікувати підрядники, так як читають, в основному, російськомовні, які не знають української мови. Багато недоговореного у вірші.
Соколова Инесса 11.03.2020 22:19 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2020/12/07/5702 - Идём с тобою под дождём.
Соколова Инесса 07.12.2020 16:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |