Рецензия на «Роберт Геррик. Н-672 Любовь» (Сергей Шестаков)

Хороший вариант! Смысл, правда, более широк, чем у Геррика, он пишет to be more lov'd, т.е. король именно к себе должен рождать любовь, а не страх. Но тогда стопа лишняя получается во 2-й.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.11.2019 13:21     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Может, тогда так?

Цель короля: к себе не страх –
Любовь рождать в людских сердцах.

С бу,
СШ

Сергей Шестаков   12.11.2019 13:51   Заявить о нарушении
Или: Крест короля...

Сергей Шестаков   12.11.2019 13:55   Заявить о нарушении
Крест королей...🤓

Сергей Шестаков   12.11.2019 13:57   Заявить о нарушении
"Крест королей" - юморно, конечно. Но "цель" по смыслу сомнительно всё-таки.
В новом варианте "к себе не страх" не звучит. М.б. "...любовь, не страх, К себе..."?

Юрий Ерусалимский   12.11.2019 15:43   Заявить о нарушении
Да, коряво... Переделал.
Было:
Задача короля: не страх –
Любовь рождать в людских сердцах.

Сергей Шестаков   12.11.2019 18:04   Заявить о нарушении
Отлично!
Получилось в форме напутствия монарху. Пусть выполняет!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.11.2019 19:20   Заявить о нарушении
СпасиБо! Отмучился...🤓

Сергей Шестаков   12.11.2019 19:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Шестаков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юрий Ерусалимский
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.11.2019