Рецензия на «Роберт Геррик. Н-672 Любовь» (Сергей Шестаков)
Хороший вариант! Смысл, правда, более широк, чем у Геррика, он пишет to be more lov'd, т.е. король именно к себе должен рождать любовь, а не страх. Но тогда стопа лишняя получается во 2-й. С БУ, Юрий Ерусалимский 12.11.2019 13:21 Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Может, тогда так? Цель короля: к себе не страх – Любовь рождать в людских сердцах. С бу, СШ Сергей Шестаков 12.11.2019 13:51 Заявить о нарушении
"Крест королей" - юморно, конечно. Но "цель" по смыслу сомнительно всё-таки.
В новом варианте "к себе не страх" не звучит. М.б. "...любовь, не страх, К себе..."? Юрий Ерусалимский 12.11.2019 15:43 Заявить о нарушении
Да, коряво... Переделал.
Было: Задача короля: не страх – Любовь рождать в людских сердцах. Сергей Шестаков 12.11.2019 18:04 Заявить о нарушении
Отлично!
Получилось в форме напутствия монарху. Пусть выполняет! С БУ, Юрий Ерусалимский 12.11.2019 19:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |