Рецензия на «Л. Коэн Hallelujah Аллилуйя для Шавушки» (Ирина Белышева)
Мне очень понравилось, Ирина! Хороший, сильный перевод, спасибо за удовольствие.)) Ида Лабен 06.08.2018 08:39 Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Ида. Я очень рада, что Вам понравился перевод. Мне он тоже нравится. Но мы зачастую необъективны к себе. Вам я верю, т.к. у меня успело сложиться впечатление о Вашей объективности, и потому весьма польщена.
Ирина Белышева 06.08.2018 17:23 Заявить о нарушении
Нет никого, кто был бы безупречно объективен. Но мне кажется, что у меня субъективизм, по крайней мере, не зашкаливает. И я в свое время написала свои соображения по поводу предыдущего варианта. А этот перевод кажется мне намного более удачным, гораздо более близким к тексту, и еще он очень красив на слух.))
Ида Лабен 06.08.2018 17:59 Заявить о нарушении
Это разные тексты. У Коэна подборки куплетов отличались, в том числе и те, которые он исполнял в концертах. Всего их около 80-ти. Первый вариант, он в итоге утвердил, как окончательный и наиболее свободный от конкретных аллюзий
Ирина Белышева 06.08.2018 19:33 Заявить о нарушении
Кстати, последний куплет в каждой подборке всегда оставался неизменным. Но я перевела их в двух вариантах по-разному, в соответствии с контекстом предыдущих куплетов
Ирина Белышева 06.08.2018 19:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |