Рецензия на «Любов» (Маргарита Метелецкая)

Как говорлива майская гроза!
А утро так спокойно и невинно.
Я пью росу среди красы картинной,
и сходит с глаз уныния слеза.

Вновь буйствует сиреневая цветь,
повсюду одуванчики как солнца.
В гармонию все нежности оконца.
И столько красоты, что хочешь петь!

А пчёлы собирают вновь нектар
из каждой грозди трепетных акаций.
Природой лучше всяких иллюстраций
нам Бог являет свой бесценный дар:
Небесную Любовь, хмель вдохновенья
и радость доброй жизни сотворенья.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

(это не перевод,а художественное переложение)

Серж Конфон 3   24.05.2018 12:34     Заявить о нарушении
Изумительное переложение, милый Серж ! Огромнейшее СПАСИБО! С Любовью - Маргарита

Маргарита Метелецкая   24.05.2018 14:54   Заявить о нарушении
рад,что Вам понравилось! но это не перевод

Серж Конфон 3   24.05.2018 15:04   Заявить о нарушении
Да, ничуть не спорю - переложение ! Но ! Все авторские мысли - в полном наличии!

Маргарита Метелецкая   24.05.2018 15:48   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Маргарита Метелецкая
Перейти к списку рецензий, написанных автором Серж Конфон 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.05.2018