Рецензия на «Эльмира Ашурбекова. Легенда о белой голубке. Поэма» (Валентина Варнавская)
Спасибо за перевод, Валентина! Понравилось тем, что в нём сохранён дух народа, дух тех мест, где происходят события. Я тоже нередко оставляю слова из авторского текста в их "собственном" звучании, давая сноску на их толкование. Главное - не переусердствовать в этом. К сожалению, мне встречались на сайте переводы на русский чересчур "обрусевшие", что также считаю признаком не злого умысла переводчика, а просто отражением его видения и элементарным неумением... Аркадий Равикович 19.06.2016 15:39 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Аркадий, - спасибо!
Да, забавно бывает читать тексты, в которых слова из оригинала (как правило, это происходит при переводе с близкородственных языков) перекочевывают в перевод - и весь текст выглядит при этом просто-таки карикатурно. :) Валентина Варнавская 19.06.2016 21:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |