Рецензия на «Alfred Tennyson. Атака лёгкой бригады» (Константин Николаев 4)

Константин, чрезвычайно интересная жизнеспособная версия!
Стихотворение заклятое, иначе не скажешь. Его много раз пытались перевести на русский, и почти всегда безуспешно. Я тоже пытался, и тоже безуспешно - капитулировал :-)
Единственное предложение поправки: "арьергард" - это те, кто в хвосте; arriere по-французски - "назад", "позади"; здесь по смыслу нужен "авангард".

Евгений Туганов   25.03.2014 07:17     Заявить о нарушении
Евгений, спасибо за отзыв. Вы правы, что-то у меня замкнуло, конечно в авангарде. Исправил.
С уважением,

Константин Николаев 4   25.03.2014 08:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Константин Николаев 4
Перейти к списку рецензий, написанных автором Евгений Туганов
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.03.2014