Рецензии на произведение «Alfred Tennyson. Атака лёгкой бригады»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Константин, чрезвычайно интересная жизнеспособная версия!
Стихотворение заклятое, иначе не скажешь. Его много раз пытались перевести на русский, и почти всегда безуспешно. Я тоже пытался, и тоже безуспешно - капитулировал :-)
Единственное предложение поправки: "арьергард" - это те, кто в хвосте; arriere по-французски - "назад", "позади"; здесь по смыслу нужен "авангард".
Евгений Туганов 25.03.2014 07:17 Заявить о нарушении
С уважением,
Константин Николаев 4 25.03.2014 08:58 Заявить о нарушении
Спасибо, Костя!Отлично!Расскажу тебе интересную(даже две) историю об А.Теннисоне: его отец был дипломатом и его назначили в Россию послом как раз перед убийством Павла Первого, он ещё мало кого знал по фамилиям и однажды, сидя на званом обеде, услышал разговор о внезапной смерти Павла от апоплексического удара и простодушно заявил во весь голос:"Какой там удар - всем в столице известно, что его убили братья Зубовы!"Повисла тишина, потому что братья, как выяснилось, сидели напротив Теннисона-папы, вечер не удался, а Теннисону-старшему здесь же посоветовали уматывать в Англию, либо завтра за его жизнь никто не поручится. Он, конечно, рванул на родину и с тех пор люто возненавидел Россию и передал это чувство сыну Альфреду, а второе вот что: Альфред составил список десяти величайших поэтов Англии за все времена и включил туда автора лимериков Эдварда Лира, которого я когда-то много переводил. Во как! - Лир был так же велик( как в Риме сатирик-Марциал) для Теннисона!С теплом, Юра.
Юрий Иванов 11 24.03.2014 15:51 Заявить о нарушении
"Атака легкой бригады" в Британии стало крылатым выражением,которое обозначает какой-то очень храбрый, но абсолютно безумный и бессмысленный поступок.
С теплом, Костя.
Константин Николаев 4 24.03.2014 17:39 Заявить о нарушении