Хорошо бы по русски услышать Выше замечание. outstanding есть несколько значений. Какое Вы используете? Эта версия первой публикации.
Томас Хирн приводит один из вариантов этой эпиграммы в своей книге «Заметки и коллекции». Он пишет, что сам король, находясь в одной компании с Рочестером, попросил его сочинить очередную эпиграмму на него, обещая не обижаться и не вредить автору:

We have a pritty witty King,
And whose word no man relies on:
He never said a foolish thing,
And never did a wise one.
(Remarks and Collections of Thomas Hearne. Oxford: Clarendon Press for the Oxford Historical Society, 1885. Vol. 1. Р. 308).

Говорят, король ответил Рочестеру, что слова его собственные, но дела его министров.

Лукьянов Александр Викторович   03.03.2014 13:19   Заявить о нарушении
Добрый день! Я полагаю, что "замечательныe" в данном контексте.

Sincerely,

lm

Лилия Мальцева   03.03.2014 19:57   Заявить о нарушении
Спасибо :) А что - это Ваш стиль писать на английском? Вы вроде русским владеете отлично, судя по переводам:))

Лукьянов Александр Викторович   04.03.2014 13:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лукьянов Александр Викторович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Лилия Мальцева
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.03.2014