Рецензия на «Редьярд Киплинг. Когда ты духом тверд...» (Незнамо Кто)

Кайфово. "Но не глядишь-" поменяйте на "Не выглядя-"...
Извините, "не могу молчать"...

День Седьмой   02.12.2012 06:02     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик. Однако "Не платишь, не выглядя" - не очень хорошо.

Незнамо Кто   12.12.2012 20:50   Заявить о нарушении
Но "Когда не платишь злом тому, кто злобен,
Но не глядишь ни мудрым, ни благим;" - как то "не по русски"...
И -ишь не особо важно - "звучит" и без технических изысков...

День Седьмой   12.12.2012 22:40   Заявить о нарушении
Смысл вашей второй фразы ускользает от меня. Что же до первой, то мне не кажется, что "не глядишь мудрым" звучит не по-русски. И соответствующее значение у этого глагола имеется: "выражать взглядом или всем своим видом какое-либо состояние". Можно глядеть орлом или молодцом, а почему нельзя мудрым или благим? С другой стороны, почему бы и не поменять, раз вам или еще кому-нибудь режет слух? Поменял. Правда, не на то, что вы предлагали. Тут желательно более активное слово. Спасибо.

Незнамо Кто   14.12.2012 16:44   Заявить о нарушении
Снимаю шляпу!

День Седьмой   14.12.2012 18:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Незнамо Кто
Перейти к списку рецензий, написанных автором День Седьмой
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.12.2012