Редьярд Киплинг. Когда ты духом тверд...

С благодарностью за вдохновение Эхо Эхооо http://www.stihi.ru/avtor/edeljen

Когда ты духом тверд остаться можешь
Один в толпе, где всяк тебя клянет;
Когда в себе уверен ты и все же
Чужие страхи взять готов в расчет;
Когда ты ждать с терпением способен
Или не лжешь, оболганный другим;
Когда не платишь злом тому, кто злобен,
Ни мудрым не рисуясь, ни благим;

И если ты не умствуешь, но мыслишь;
Мечтаешь, но не стал рабом мечты;
Триумф и крах обманщиками числишь
И цену их коварству знаешь ты;
Когда ты прям в речах и в силах слушать,
Как вывернет их плут, маня глупцов;
Когда, поняв, что жизни труд разрушен,
Все по крупице вновь собрать готов;

Когда бы ты из выигрышей малых
Сложил одну стопу и всем рискнул,
И проиграл, и начал бы сначала,
И о потере слова не шепнул;
Или заставил сердце, нервы, жилы
Служить, когда они давно сдались,
И так держась, когда выходят силы
И только воля требует: «Держись!»

Когда себе не льстишь, идя с царями,
А с подлым говоришь, как господин;
Когда ни враг, ни друг тебя не ранит,
И чтит любой, но слишком – ни один;
Когда прожить в минуте краткой можешь
Все шестьдесят секунд, не сбавив бег,
Тогда мир – твой, и все, что в нем, – твое же,
И что важнее, сын, ты Человек!

************************************************

Rudyard Kipling. If

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream -- and not make dreams your master;
If you can think -- and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -- nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And -- which is more -- you'll be a Man, my son!


Рецензии
Отличный перевод! Спасибо Вам! Впрочем, это можно рассматривать как замечательное самостоятельное произведение. Мне очень понравилось... С Новым Годом Вас! и всего самого хорошего в новом году...

Вера Аксенова-Соснина   29.12.2012 18:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Вера. Самостоятельное -- это, конечно, сильно сказано, я всеми силами пытался держаться образцового оригинала... Удачи в новом году!

Незнамо Кто   29.12.2012 19:38   Заявить о нарушении
Спасибо. И Вам удачи!..

Вера Аксенова-Соснина   29.12.2012 19:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.