Рецензии на произведение «Редьярд Киплинг. Когда ты духом тверд...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Отличный перевод! Спасибо Вам! Впрочем, это можно рассматривать как замечательное самостоятельное произведение. Мне очень понравилось... С Новым Годом Вас! и всего самого хорошего в новом году...
Вера Аксенова-Соснина 29.12.2012 18:09 Заявить о нарушении
Незнамо Кто 29.12.2012 19:38 Заявить о нарушении
Классный перевод.
Карлова Марина 11.12.2012 03:20 Заявить о нарушении
Кайфово. "Но не глядишь-" поменяйте на "Не выглядя-"...
Извините, "не могу молчать"...
День Седьмой 02.12.2012 06:02 Заявить о нарушении
Незнамо Кто 12.12.2012 20:50 Заявить о нарушении
Но не глядишь ни мудрым, ни благим;" - как то "не по русски"...
И -ишь не особо важно - "звучит" и без технических изысков...
День Седьмой 12.12.2012 22:40 Заявить о нарушении
Незнамо Кто 14.12.2012 16:44 Заявить о нарушении
...класс...отличный перевод, йа радо што мой отзыв первый тута...просто замечательно!...Единственно, может быть восьмая строка просит правки - "но не ГЛЯДИШЬ ни мудрым, ни благим"...в английском языке это бы прокатило, но в русском это звучит немного странно... но в целом - сирамно здорово!
С огромным уважением,
Эхо...
Эхо Эхооо 23.10.2012 21:45 Заявить о нарушении
Незнамо Кто 23.10.2012 21:40 Заявить о нарушении
Исчо раз - с искренним уважением!
Эхо...
Эхо Эхооо 23.10.2012 21:50 Заявить о нарушении
Незнамо Кто 23.10.2012 22:24 Заявить о нарушении