Рецензия на «Про Джима... Из Х. Беллока» (Иван Палисандров)

Знаете, не только прочитала с удовольствием, но и посмеялась:)))
Очень люблю эту вещь.
И ещё, у меня давно ощущение, что у вас тоже есть книжица красного цвету под названием "Topsy Turvy World - а?

Марья Иванова -Переводы   18.09.2012 23:30     Заявить о нарушении
Только вот в последней части, где

- Родители, узнав о том,
Что их ребёнок съеден львом,
Вконец расстроились. А мать
Сказала: "Нам не привыкать! -

может, стоило бы повернуть дело так:
Родители, узнав о том,
Что их ребёнок съеден львом,
СПЕРВА расстроились. НО мать
Сказала: "Нам не привыкать!

Ни в коем случае не настаиваю!

Марья Иванова -Переводы   18.09.2012 23:32   Заявить о нарушении
Большое спасибо, Мария! И за отзыв, и за совет. Обязательно им воспользуюсь.
Что касается "красной книжицы", Вы совершенно правы. Именно оттуда я и взял баллады Беллока, да и многие другие перлы юмористической английской поэзии.

Иван Палисандров   19.09.2012 14:51   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иван Палисандров
Перейти к списку рецензий, написанных автором Марья Иванова -Переводы
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.09.2012