10 сногсшибательных оскорблений от Шекспира

Йеро С-Пб: литературный дневник

В сети «бродит» подборка ругательств от Самого Уильяма. Составил топ:


1. «Зябликово яйцо». Терций так называет Патрокла – все дело в том, что яйца зяблика очень маленькие…
2. «Халтурщик и разбойник из навозной кучи»! — Поэма из 4 слов! Для российских чиновников самое то…
3. Когда Макбет хочет спросить, почему слуга выглядит таким глупым, он спрашивает у него: «Почему у тебя такое гусиное лицо?»
4. В «Короле Лире» каких только ругательства ни удостаивается Освальд: «тщеславный завсегдатай парикмахера», «поедателем тухлятины», «прислужливым бродягой» и другими, но в моем топе лучшее — «наследник дворняжки».
5. «Проклятый и изнеженный козел». Такими словами герой пьесы «Генрих V» по имени Пистоль оскорбляет французского солдата.
6. «Презренный политик». «Король Лир». Века идут, но отношение к политикам не меняется…
7. «Привратник борделя». В пьесе «Перикл» один из героев называет другого привратником борделя, сутенёром для каждого рыцаря, который ищет себе дамочку лёгкого поведения.
8. В пьесе «Генрих IV» Фальстаф использует каскад отменных ругательств: «бычий член», «детёныш карликов», но самое оно — «сушёный коровий язык».
9. «Сыр из Банбури». В городке Банбури с давних пор производят жирный сыр из коровьего молока. Во времена Шекспира это был способ подчеркнуть глупость собеседника.
10. «Судомойка». Сегодня есть профессии и погрязней. Например, «коллектор».



Другие статьи в литературном дневнике: