Рецензии на произведение «Рильке - Вечер»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Сергей, а первая строчка у Вас - плагиат:
"Роняет лес багряный свой убор..." (А.С. Пушкин).
Но мне как раз первый куплет больше всего понравился,
а во втором куплете я бы так поменяла строку:
пусть не столь мрачен, как молчащий дом,
>
пусть не такой же мрачный, как молчащий дом,
или
пусть и не столь же мрачен, как молчащий дом,
или
пусть и не столь ты мрачен, как молчащий дом,
А я никогда не пробовала с чужого подстрочника, да и со своего - почти никогда (хороший подстрочник стиха ведь намного трудней написать, чем просто перевод). Но как идти по-чужому, без языка... не представляю; как в заграничном лесу каком-то)). Для этого надо быть очень смелым, и "подпорка" - лишь словарь (хотя это и немало).
Елена Багдаева 1 13.01.2022 17:36 Заявить о нарушении
А подстрочник - он как некая форма из глины (типа той, что на набережной), из которой надо вылепить красоту
Сергей Батонов 13.01.2022 18:20 Заявить о нарушении
А насчет "вылепить из подстрочника" - это как из Венеры Виллендорфской ( ) вылепить Венеру Милосскую. Но Виллендорфская - тоже весьма основательная штучка!
Елена Багдаева 1 13.01.2022 18:41 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 13.01.2022 20:15 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 14.01.2022 00:57 Заявить о нарушении
Чуть отвернешься, а Сергей уже с немецкого
поэтические переводы вершит... Да еще как!
Глянула на подстрочник - мамочки мои!
Еще посмотрю. Самой любопытно стало.
:)
Про За 23.12.2021 12:03 Заявить о нарушении
Но признаюсь сразу, переводил с подстрочника, сверяя его со словарем.
Сергей Батонов 23.12.2021 13:31 Заявить о нарушении
Главное, чтобы смысл не был потерян.
Смысл до нюансов.
Я поняла, что ни на минуту нельзя оставлять. :)
Про За 23.12.2021 13:47 Заявить о нарушении