Рецензии на произведение «Карл Сэндберг. Сумерки бизонов»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Елена, здравствуйте!
Тот случай, когда переводы будут похожи один на другой
Вот перевод А.Пустогарова 2010 года http://stihi.ru/2010/06/04/5033
С уважением.
Елена Ительсон 28.07.2020 15:40 Заявить о нарушении
И немудрено: это ведь, наверное, самое популярное стихотворение Сэндберга. Я лично читала уже штук 7, примерно, его переводов. А текст короткий, так что особенно не разгуляешься: так или иначе будет похоже выходить. Я потому долго и не бралась за него: начиталась)).
Елена Багдаева 1 28.07.2020 23:01 Заявить о нарушении
Вот полосы начерчены, и вариантов мало.
Вот думаю, что Ф.Г. Лорка вариативен.
... Неужели Сэндберг был коммунистом? Не смогла найти.
С уважением.
Елена Ительсон 28.07.2020 23:13 Заявить о нарушении
Потому и берутся многие
Елена Ительсон 28.07.2020 23:17 Заявить о нарушении
А вариативен вообще любой перевод (стихов - особенно), независимо от (и помимо) автора,- на то он и перевод, а не оригинал. Рильке я читала только в переводах (оч. мало), немецкого я не знаю, читала только, что Рильке - "воздушный".
Лорку читала много, но в подавляющем большинстве - в переводах (оч. хороших). Но мне кажется, что у него образы довольно чёткие (все его цыгане), хотя точно не знаю, врать не буду. Помню только, как Гелескул (оч. известный первоклассный переводчик) перевёл одно место у него:
"Я в белый песок впечатал
её смоляные косы" -
На самом деле в оригинале так:
"Я вдавил в грязь
её чёрную шевелюру".
Про Сэндберга где-то прочла, что он вступал в комм. партию (вроде бы) - или в соц. партию (?). Но скорее - в комм.
Насчет верлибров.- Лично я за них берусь потому, что не умею переводить "размерные" стихи.
Елена Багдаева 1 29.07.2020 02:55 Заявить о нарушении
Пиршество сумерек понравилось.
А большущие головы как-то простовато..
Вместо тыщи лучше "тьму"
Чего-то Вы пропали в последнее время.. Дачный сезон?
Сергей Батонов 07.06.2020 21:43 Заявить о нарушении
С "головами" пожалуй исправлю. А насчет "тыщ" - ведь я хотела их в твор. падеже написать,- как в оригинале, а с тьмой этот номер не проходит.
Спасибо, что зашли!
Елена Багдаева 1 08.06.2020 00:29 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 19.06.2020 20:27 Заявить о нарушении
Очень здОрово! Только слово "тучи" не подходит, а вот "тыщи" в самый раз!
Ида Дубровская 25.05.2020 01:15 Заявить о нарушении
Кстати - минуту назад переделала в середине.
Елена Багдаева 1 25.05.2020 02:06 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 26.05.2020 05:00 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 26.05.2020 16:50 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 26.05.2020 19:11 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 27.05.2020 02:02 Заявить о нарушении
А просторы и океаны слишком затёрто. Да что ни поставь, всё равно ведь англ. оригинал лучше - по определению.
Но всё равно - спасибо!
Елена Багдаева 1 27.05.2020 15:35 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 28.05.2020 08:43 Заявить о нарушении