Рецензии на произведение «Молитва - Das Gebet Б. Окуджава»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Марко, этот перевод пришёлся мне по душе. Я исполняла это "Молитву" перед публикой на вечере в Аугсбургской Синагоге. Тогда не знала, что есть такой прекрасный перевод.
Он так точно совпадает не только со смыслом, но и с ритмом оригинала.
С песней - по жизни, в частности, с бардовской. Знаю особенно хорошо первых бардов, самый любимый Евгений Клячкин. Его Вы, кажется, не переводили. А я пытаюсь, хотя мой немецкий недостаточный.
Рада с Вами познакомиться
С тёплым приветом!
Римма
Римма Батищева 27.09.2019 13:14 Заявить о нарушении
Евгений Клячкин на семиструнной гитаре играет. Это здорово звучит.
С большим приветом,
Марко
Марко Элерт 28.09.2019 19:35 Заявить о нарушении
Искренне благодарю Вас, Марко, за столь замечательный перевод, и подобраны прекрасные песни! Я впервые встречаю такую творческую работу! Это здорово! А Вы пишите стихи или только занимаетесь переводом? Удачи Вам и всего самого наилучшего!
С глубоким уважением, Агафи
Агафи 04.05.2019 01:32 Заявить о нарушении
Желаю и Вам удачи в жизни и в творчестве!
С уважением, Марко
Марко Элерт 06.05.2019 10:43 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Марко!
Прекрасный выбор песни и прекрасное исполнение перевода. Спасибо Вам за Ваш труд!
Несколько лет назад я потратил немало времени в поисках переводов любимых мною стихов и песен на немецкий язык - и был огорчён, что найти удалось совсем немного. Очень надеюсь, что Вы не остановитесь на достигнутом, а будете радовать нас новыми и новыми переводами!
С уважением,
Сергей.
Сергей Шатров 22.05.2017 17:00 Заявить о нарушении
И разрешите небольшой вопрос: сознательно ли Вы отказались от слова раскаяние в пользу Schamgefuehl? Это слово кажется мне важным, ведь для себя лирический герой просит не так много: денег - полушутя, наряду с Другими Счастливыми, и раскаяния - видимо, не в шутку...
Сергей Шатров 22.05.2017 17:07 Заявить о нарушении
Окуджава видимо по разному поёт. Здесь "умный" вместо "мудрого".
http://www.youtube.com/watch?v=yCnlaBJRKcE
Слово Schamgefühl (Чувство стыда) в какой-то мере синоним к слову раскаяние (Reue). Но Вы тоже правы, есть слова, которые точнее, например Schuldgefühl (чувство вины). Подумаю над этой идеей.
Марко Элерт 22.05.2017 17:33 Заявить о нарушении
Люблю и пою Окуджаву. К сожалению, не владею немецким, но уже захотелось перепеть все Ваши переводы)
С теплом, Аля.
Аля Кириллова-Ходынская 01.11.2016 17:18 Заявить о нарушении
Марко Элерт 02.11.2016 14:48 Заявить о нарушении
Доброй ночи Марко Элерт! Заглянул в гости, а на страничке «Молитва - Das Gebet Б. Окуджава» Молодец Марк, что переводишь такие песни русские. Ругаю себя сейчас, что так и не выучил немецкий язык, считал, а зачем он нужен мне на моей Родине, хотя попал в 1972 году служить в ГДР.Будет время откроешь данную ссылку.
http://www.stihi.ru/2016/03/16/11114
С уважением Александр.
Александр Котельников 14.10.2016 00:12 Заявить о нарушении
Родине иностранный язык может быть не нужно, но самому быть может нужно. Открывается нам не только другие культуры и мысли, но и новые взгляды о себе. По крайне мере, у меня так случается.
С хорошими пожеланиями
Марко
Марко Элерт 14.10.2016 11:57 Заявить о нарушении
Аплодисменты стоя! Вы гениальный человек! Ну для Вас просто невозможного нет:от Высоцкого до Максим))) Стихи любые - это душа. И какая это редкость, когда душа живёт на двух языках. Я тоже очень люблю немецкий.
Всех благ Вам)
Соня Хелльзеер 11.05.2016 07:55 Заявить о нарушении
В жизни надо будет попробовать всё хотя бы один раз.
А это Вы действительно Hellseher?))
Марко
Марко Элерт 11.05.2016 11:19 Заявить о нарушении
Соня Хелльзеер 11.05.2016 20:15 Заявить о нарушении
Соня Хелльзеер 11.05.2016 20:17 Заявить о нарушении
Марко Элерт 11.05.2016 20:40 Заявить о нарушении
Соня Хелльзеер 12.05.2016 09:54 Заявить о нарушении
Соня Хелльзеер 12.05.2016 23:12 Заявить о нарушении
Можно воcпользоваться виртуальными клавиатурами http://klaviatura.online.ua/de/
Можно писать ö=oe, ä=ae, ü=ue, ß=ss
Марко Элерт 13.05.2016 00:52 Заявить о нарушении
Соня Хелльзеер 13.05.2016 08:36 Заявить о нарушении
Юлия Федотова 2 07.01.2019 15:08 Заявить о нарушении
Марко Элерт 07.01.2019 16:07 Заявить о нарушении
Юлия Федотова 2 07.01.2019 18:08 Заявить о нарушении
Талантливый перевод, как и сам автор исходного текста!
С уважением, Алексей.
Алексей Ткачев 10.03.2015 12:43 Заявить о нарушении
С уважением,
Марко
Марко Элерт 11.03.2015 12:27 Заявить о нарушении
Как жаль, что Вы мне "попадались раньше" - могла бы пригласить на осенний вечер "С грузинским акцентом", который состоялся в прошлом году в Берлине. Пока не знаю, может и в этом можно будет попробовать опять???
Алла Зенько 16.03.2015 00:25 Заявить о нарушении
Марко Элерт 25.02.2015 20:20 Заявить о нарушении
Wo wohnen Sie, wenn ich fragen darf?
Алла Зенько 25.02.2015 20:26 Заявить о нарушении
Марко Элерт 25.02.2015 20:43 Заявить о нарушении
Алла Зенько 16.03.2015 00:33 Заявить о нарушении
Марко Элерт 16.03.2015 14:04 Заявить о нарушении
Алла Зенько 16.03.2015 23:45 Заявить о нарушении
Замечательно,спасибо,а я могу только наоборот.
Лариса Белоус 20.02.2015 11:59 Заявить о нарушении
Марко Элерт 20.02.2015 12:06 Заявить о нарушении