Каринка Захарова
... Я чувства облекаю в форму:
Стихами полнится тетрадь.
Мой разум бьётся за реформы,
А сердцу хочется страдать.
Не находя нигде причала,
Лодчонкой утлою о скалы
Вновь разбиваются слова.
А тихой грусти острова
В моей душе никак не тают,
И боль Ундиною со дна
В который раз лишает сна.
Зачем пишу? - сама не знаю.
(http://stihi.ru/2025/03/09/315)
****************************
... Пишу от безудержной жажды
Стихи неумело, нескладно.
И хоть на них нет адресата,
Ты все прочитаешь однажды...
(http://stihi.ru/2023/09/26/2626)
____________
Иллюстрации беру из общего доступа в Интернете.
Спасибо авторам данных изображений, надеюсь, они не будут против.
Произведений: 397
Получено рецензий: 644
Написано рецензий: 880
Читателей: 16675
Произведения
- Перевод - Не судьба - поэтические переводы, 22.03.2023 12:01
- Перевод - Что бывает чудесней - поэтические переводы, 19.03.2023 09:16
- Перевод - Ангел-хранитель - поэтические переводы, 18.03.2023 11:22
- Перевод - Дверь в прошлое - поэтические переводы, 18.03.2023 10:49
- Перевод - Я не могу поставить точку - поэтические переводы, 18.03.2023 11:02
- Перевод - Я снова начала писать - поэтические переводы, 18.03.2023 13:31
- Перевод - Безысходность - поэтические переводы, 18.03.2023 11:08