Хмельников
И ПОДЕЛИТЬСЯ С ВАМИ БЫЛ БЫ РАД,
НО ИСТИНЕ, ПОХОЖЕЙ НА МЕЧТУ,
ПРОРВАТЬСЯ НЕЛЕГКО СКВОЗЬ МГЛУ ПРЕГРАД...
Все мои стихирные ники перечислены в списке рекомендуемых от Мстислава Мельникова до Дидакта Апостолярности включительно.
Но с 2013 годa список моих стихирных ников заметно поредел. Одним на этом сайте можно всё, и даже больше, а другим, в том числе и вашему покорному слуге, нельзя даже пикнуть в ответ на вельможное хамство "особ приближённых к императору"... пока ещё, слава Богу, виртуальному.
Баллов мне не переводите. Анонсировать произведения мне запретил модератор Стихи.ру.
СТРАНИЦА НЕ АКТИВНА С 24.02.25
НА РЕЦЕНЗИИ МОГУ ОТВЕЧАТЬ И ПИСАТЬ ИХ В ОТВЕТ С ОПОЗДАНИЕМ
"..3.
Мир должен быть оправдан весь,
Чтобы можно было жить!
Душою там, я сердцем — здесь.
А сердце как смирить?
Я узел должен видеть весь.
Но как распутать нить?
Едва в лесу я сделал шаг, —
Раздавлен муравей.
Я в мире всем невольный враг,
Всей жизнею своей,
И не могу не быть, — никак,
Вплоть до исхода дней.
Мое неделанье для всех
Покажется больным.
Проникновенный тихий смех
Развеется как дым.
А буду смел, — замучу тех,
Кому я был родным.
Пустынной полночью зимы
Я слышу вой волков,
Среди могильной душной тьмы -
Хрипенье стариков,
Гнилые хохоты чумы,
Кровавый бой врагов.
Забытый раненый солдат,
И стая хищных птиц,
Отца косой на сына взгляд,
Развратный гул столиц,
Толп`ы глупцов, безумный ряд
Животно-мерзких лиц.
И что же? Я ли создал их?
Или они меня?
Поэт ли я, сложивший стих,
Или побег от пня?
Кто демон низостей моих
И моего огня?
От этих т`игровых страстей,
Змеиных чувств и дум, —
Как стук кладбищенских костей,
В душе зловещий шум, —
И я бегу, бегу людей,
Среди людей — самум."
К.Бальмонт "В ДУШАХ ЕСТЬ ВСЁ"
------
Уважаемые читатели! Я прекращаю хронологически публиковать свои произведения на этом сайте, продолжая активно публиковаться на Прозе.ру (Клонсмен), где мне разрешены анонсы, на "ибушке"(Владислав Левинов), Литсалоне (Клонсмельников) и Поэзии.ру ( Хмельников). Если возникнет интерес к моему дальнейшему стихотворчеству - милости прошу!)
Произведений: 899
Получено рецензий: 1040
Написано рецензий: 1042
Читателей: 42137
Произведения
- Отвращение к Чухановским баранам - гражданская лирика, 20.08.2020 07:56
- Батька и Шнур - басни, 17.08.2020 22:51
- Вольный порифменный перевод Salisbury Uriah Heep - переводы песен, 08.08.2020 02:31
- Против маскодушителей - гражданская лирика, 07.08.2020 19:27
- БестолПовым толПунцам - без рубрики, 06.08.2020 01:58
- Педеразенты глубинятни - без рубрики, 27.07.2020 20:18
- МАГуманизм - без рубрики, 19.07.2020 12:42
- Рыночным демократизаторам - гражданская лирика, 12.07.2020 16:11
- О приветствии страдающим спермофобией - афоризмы, 10.07.2020 19:16
- Басня про каску... и галоши - басни, 10.07.2020 00:55
- Обнулённый. Английский сонет - сонеты, канцоны, рондо, 08.07.2020 00:05
- Про сёкуна-кидалу и анператора Ведмеда - без рубрики, 02.07.2020 21:18
- Намордническое голосование - перчатковое власти по - сатирические стихи, 01.07.2020 23:24
- Вольный порифменный перевод песни Drunken Sailor - переводы песен, 28.06.2020 01:00
- Обнуляйтер Обнулион или два-ноль не в нашу пользу - без рубрики, 26.06.2020 20:51
- Монолог бездарного беспредельщика - иронические стихи, 24.06.2020 20:07
- Капиталокалипсис - гражданская лирика, 23.06.2020 19:14
- Стихирная эпитафия - сатирические стихи, 21.06.2020 20:14
- Вирусобанкирам - без рубрики, 20.06.2020 23:30
- Антиклерикалист - без рубрики, 13.06.2020 20:23
- Курьер засуженный. Переделка песни Цыплёнок Жарены - переделки песен, 13.06.2020 16:01
- Против вакционеров - гражданская лирика, 11.06.2020 23:35
- Втиратель Ковида. Переделка песни В. Высоцкого - переделки песен, 10.06.2020 23:59
- Ковиднутым - без рубрики, 01.06.2020 13:31
- Прозаическое продолжение пророчества Третьему Риму - эссе и статьи, 31.05.2020 17:47
- Кредо многокровки - без рубрики, 28.05.2020 00:53
- Фейкократия - гражданская лирика, 24.05.2020 22:40
- Инфернальный МасКарАд - масс кара адова - без рубрики, 24.05.2020 15:00
- Лунный Врун - иронические стихи, 23.05.2020 17:34
- Ревнивая судьба Однолюба - любовная лирика, 21.05.2020 23:58
- Обречённый. Перевод песни Illuminati Vacuum - переделки песен, 21.05.2020 02:29
продолжение: ← 201-250 251-300 301-331