Ирина Ачкасова 2
https://www.litres.ru/71254114/
Э. Шмитт
Я видел, как луга по ходу тысячелетий меняли цвет. Трава была по-прежнему зеленой, а стада посветлели, пигментация
шерсти и шкуры животных изменилась. В старые времена своим природным окрасом они затемняли пейзаж: овцы и свиньи
были черными, козы – рыжими, лошади – гнедыми, коровы – бурыми. Затем животноводы занялись селекцией и скрещиванием, и вот в XVIII веке овцы побелели, в следующем свиньи оделись в розовый шелк, а в XX веке коровьи стада запестрели
бежевым, желтым и пегим. Нет ли тут творческого безумия, хвастовства своей властью? Я связываю эту цветовую эволюцию
домашнего скота с колониальными завоеваниями и промышленной революцией, которые происходили в ту же эпоху: повсюду,
и в животном мире, и в социальном устройстве, утвердилось превосходство белого человека. А он не только завладел землями
и подчинил местное население, но и сумел уподобить себе окружающий мир и даже высветлил сельский пейзаж.До сих пор
при виде равнины я испытываю удивление, ведь несколько веков не стерли воспоминаний, запечатленных в юности. Панорама
утратила прежний красно-коричневый колорит. И если мне хочется сегодня оживить давнишние ощущения, я отправляюсь
в музей, любуюсь полотнами эпохи классицизма, картинами Никола Пуссена или Саломона ван Рёйсдала, узнавая пейзажи
своего детства.Недавно я был поражен уместностью термина «marronnage» (от marron – каштановый. – Примеч. перев.), возвращение одомашненных животных к дикой жизни. Если вначале он означал бегство рабов, которые укрывались в дебрях
дикой природы, то позднее его связали с одичанием домашних животных, и это очень точное слово: одичавшие собаки спустя
несколько поколений вновь обретают темный окрас.
А. Боннар
Мы уже очень далеки от Каллимаха. Имея перед собой древние мифы, условный характер которых раздражал его, Каллимах умел только одно: соскабливать старые, обветшалые красоты и честно показывать нам несколько плоскую и прозаическую изнанку мифологии. Феокрит же поэт. Дайте ему что угодно: старый миф, смешного влюбленного и вещи самые обыкновенные, молоко, зеленый виноград, теленка на лугу… Всякая реальность становится для него радиоактивной: она выделяет чистую красоту…
Произведений: 240
Получено рецензий: 26
Написано рецензий: 25
Читателей: 7333
Литературный дневник
Произведения
- Шары - без рубрики, 05.07.2025 07:58
- Васильки резною трелью - без рубрики, 29.06.2025 22:33
- Вода, отжени вековечный недуг - без рубрики, 10.06.2025 00:25
- Сын-медведь - без рубрики, 26.05.2025 00:07
- Баба Яга - без рубрики, 24.05.2025 18:58
- Николай Лилиев. Весна веселится - поэтические переводы, 12.05.2025 00:07
- Николай Лилиев. На самом закате - поэтические переводы, 12.05.2025 00:06
- Николай Лилиев. Моя родина - поэтические переводы, 12.05.2025 00:05
- Песня о копне ячменя - поэтические переводы, 08.05.2025 05:01
- Годы человеческой жизни - поэтические переводы, 08.05.2025 04:59
- Три рыцаря - поэтические переводы, 08.05.2025 04:57
- Амабль Тастю. Листья ивы - поэтические переводы, 08.05.2025 04:54
- Жан Полониус. Иксион - поэтические переводы, 30.04.2025 04:47
- Бродяжки - без рубрики, 30.04.2025 00:39
- С мёртвыми на мёртвом языке - без рубрики, 24.04.2025 15:03
- Катакомбы. Римская гробница - без рубрики, 29.12.2024 20:14
- Лиможский рынок - без рубрики, 27.12.2024 10:45
- К Лиможу - без рубрики, 22.12.2024 06:28
- Самюэль и Шмуль - без рубрики, 30.11.2024 23:56
- В частном секторе ест черепашка черешни - без рубрики, 23.04.2025 16:16
- Отчего остались стены? - без рубрики, 23.04.2025 01:55
- Пьяве, Бойто. Симон Бокканегра. Пролог - поэтические переводы, 23.04.2025 00:33
- Руслана и Людмилу надо уметь читать - без рубрики, 22.04.2025 00:13
- Эми Лоуэлл. Лепестки - поэтические переводы, 16.03.2025 00:09
- Морис Карем. Земля кругла - поэтические переводы, 16.03.2025 00:08
- Жак Превер. Зыбучие пески - поэтические переводы, 16.03.2025 00:05
- В аптеке пахнет тайной и лекарством - без рубрики, 01.03.2025 21:56
- Рафаэль Альберти. Заплутала голубица - поэтические переводы, 01.03.2025 19:39
- Анджело Рипеллино. Ты думаешь на самом гребне боли - поэтические переводы, 28.02.2025 23:36
- Поль Верлен. Поэтическое искусство - поэтические переводы, 28.02.2025 22:25
- Дональд Дэйви. Нью-Йорк в августе - поэтические переводы, 28.02.2025 21:25
- Андре Пьейр де Мандьярг. Холодный край - поэтические переводы, 04.02.2025 09:10
- Мы живём в многоэтажке - без рубрики, 22.01.2025 00:20
- Расселись на ели - без рубрики, 17.01.2025 22:23
- Миссис Ричард Грант Уайт. Ручки - поэтические переводы, 15.01.2025 00:14
- Папина детка - поэтические переводы, 15.01.2025 00:10
- Ипполит Дельфис Делакур. Дети - поэтические переводы, 15.01.2025 00:09
- Перестали звенеть бубенцы - без рубрики, 31.12.2024 21:38
- В доме безлюдно - без рубрики, 31.12.2024 21:05
- Ходит хмурая ворона - без рубрики, 30.11.2024 04:59
- Цветочек аленький - без рубрики, 21.07.2024 00:17
- Наездница скачет по кругу - без рубрики, 26.11.2024 13:09
- Имя Вука - без рубрики, 04.11.2024 18:35
- Джованни Пасколи. Полночь ямбом - поэтические переводы, 07.10.2024 02:13
- Джованни Пасколи. Полночь - поэтические переводы, 07.10.2024 02:12
- Джованни Пасколи. Море ямбом - поэтические переводы, 07.10.2024 02:11
- Джованни Пасколи. Море - поэтические переводы, 07.10.2024 02:10
- В старой шляпе - три монеты - без рубрики, 30.09.2024 23:17
- Пламя пляшет, искры блещут - без рубрики, 28.09.2024 04:05
- Ночные окна охотно впускают в жизнь - без рубрики, 13.09.2024 21:42
продолжение: 1-50 51-100 101-150 →