Игорь К Бойков
Читатель мой, товарищ, друг и брат,
Сестра, подруга и товарка,
Визит твой — лучшего подарка
Мне не желать. Тебе я рад.
Апломб и гонор чужды мне.
Когда ж из всех моих творений,
Твоих есть парочка прочтений,
То за тебя я рад вдвойне.
А что не так, не обессудь,
Ты не тупи, забей, забудь!
-------------------------
Произведений: 3884
Получено рецензий: 1001
Написано рецензий: 445
Читателей: 142089
Произведения
- Филипп Депорт Родник водой студёной - поэтические переводы, 14.07.2023 08:02
- Филипп Депорт Я вижу, что страшит - поэтические переводы, 13.07.2023 08:44
- Филипп Депорт Тот, кто прочтёт когда-то - поэтические переводы, 12.07.2023 09:08
- Филипп Депорт Тот, кто весны не знал - поэтические переводы, 11.07.2023 10:28
- Филипп Депорт Последним утешением бойцам - поэтические переводы, 11.07.2023 09:03
- Филипп Депорт Натянет удила любовь - поэтические переводы, 10.07.2023 20:25
- Филипп Депорт Неспешным шагом направляюсь - поэтические переводы, 10.07.2023 09:43
- Federico Garcia Lorca. А после - поэтические переводы, 09.07.2023 15:51
- Филипп Депорт Мне вспомнятся порой - поэтические переводы, 09.07.2023 10:14
- Филипп Депорт Когда Амур раскинет чары - поэтические переводы, 09.07.2023 08:49
- Филипп Депорт Когда мог горевать - поэтические переводы, 07.07.2023 09:51
- Филипп Депорт Мы попадём с тобой - поэтические переводы, 07.07.2023 06:54
- Филипп Депорт Здесь спит Икар - поэтические переводы, 06.07.2023 10:03
- Филипп Депорт Ночи единственный послушный отпрыск - поэтические переводы, 05.07.2023 09:49
- Филипп Депорт Сонет 13 - поэтические переводы, 04.07.2023 10:44
- Жоаким дю Белле Ответ 5 Анониму - поэтические переводы, 04.07.2023 09:07
- Жоаким дю Белле Ответ 4 Анониму - поэтические переводы, 03.07.2023 10:20
- Жоаким дю Белле Ответ 3 Анониму - поэтические переводы, 03.07.2023 09:12
- Филипп Депорт 1546 1606 Сонет 18 - поэтические переводы, 02.07.2023 21:58
- Филипп депорт sonnet spirituel xviii - поэтические переводы, 02.07.2023 13:31
- Жоаким дю Белле Ответ 2 Анониму - поэтические переводы, 02.07.2023 10:59
- Жоаким дю Белле Ответ 1 Анониму - поэтические переводы, 02.07.2023 09:23
- Неважно - городская лирика, 29.06.2023 08:30
- Жоаким дю Белле Регретты CXCI - поэтические переводы, 23.06.2023 09:28
- Жоаким дю Белле Регретты CXC - поэтические переводы, 22.06.2023 10:07
- Жоаким дю белле регретты clxxxix - поэтические переводы, 19.06.2023 10:38
- Жоаким дю белле регретты clxxxviii - поэтические переводы, 19.06.2023 09:15
- Жоаким дю белле регретты clxxxvii - поэтические переводы, 18.06.2023 18:00
- Бабуля - городская лирика, 18.06.2023 13:51
- Жоаким дю белле регретты clxxxvi - поэтические переводы, 16.06.2023 08:28
- Жоаким дю белле регретты clxxxv - поэтические переводы, 15.06.2023 09:26
- Жоаким дю Белле Регретты clxxxiv - поэтические переводы, 14.06.2023 09:20
- Джонатан Свифт Эпиграмма - поэтические переводы, 13.06.2023 21:49
- Джонатан Свифт Время - поэтические переводы, 13.06.2023 18:35
- Жоаким дю белле регретты clxxxiii - поэтические переводы, 13.06.2023 08:59
- Жоаким дю белле clxxxii - поэтические переводы, 12.06.2023 12:30
- Жоаким дю белле clxxxi - поэтические переводы, 11.06.2023 11:38
- Аноним на сонет дю белле cxxxvi - поэтические переводы, 10.06.2023 12:30
- Жоаким дю белле регретты clxxx - поэтические переводы, 09.06.2023 09:12
- Жоаким дю белле регретты clxxix - поэтические переводы, 09.06.2023 07:46
- Жоаким дю белле регретты clxxviii - поэтические переводы, 07.06.2023 09:02
- Жоаким дю белле регретты clxxvii - поэтические переводы, 06.06.2023 08:49
- Эдвард де Вер О, сердце - тенниса знаток - поэтические переводы, 05.06.2023 15:32
- Эдвард де Вер Печалится твоя душа? - поэтические переводы, 05.06.2023 12:58
- Федерико Гарсиа Лорка Поле - поэтические переводы, 04.06.2023 17:13
- Эдвард де Вер Потеря честного имени - поэтические переводы, 03.06.2023 12:40
- Сидни Ответ Эдварду де Веру - поэтические переводы, 02.06.2023 15:51
- Жоаким дю белле регретты clxxvi - поэтические переводы, 02.06.2023 14:11
- Жоаким дю белле регретты clxxv - поэтические переводы, 02.06.2023 11:22
- Bernard Dimey Сорок лет - поэтические переводы, 01.06.2023 14:28
продолжение: ← 1101-1150 1151-1200 1201-1250 1251-1300 1301-1350 →
