Рецензия на «Моисей Фишбейн Поэзия» (Илья Липес)

Илья, здравствуйте ещё раз, – отзываюсь на Ваше приглашение. :)

На мой взгляд, здесь при переводе важно соблюсти особенности авторского синтаксиса (не "выравнивать" его в пространные конструкции) и сохранить авторскую пунктуацию – не пренебрегать этими многочисленными тире в оригинале. Это ведь тоже "смыслонагруженные" моменты – своего рода уподобление темпоритму неистовой скачки, прекращающейся только в конце: именно там в оригинале и происходит смена типа выразительности (вот там тире в переводе уже точно ни к чему).
Может быть, подумала бы ещё над отдельными словами – чтобы поближе к оригиналу.

А в целом вполне достойно, мне кажется.

Валентина Варнавская   02.11.2020 01:47     Заявить о нарушении
Огромное спасибо!

Илья Липес   02.11.2020 17:40   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Илья Липес
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валентина Варнавская
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.11.2020