Александр Георгиевич Воробьев - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ну для деда неплохо перевод
но всё-таки почитайте переводы
Бальмонта Брюсова Пастернака
Тауберт Ортабаев 24.04.2024 19:01 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич Воробьев 24.04.2024 19:14 Заявить о нарушении
Тауберт Ортабаев 24.04.2024 22:03 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич, доброго дня.
Я прихожу к Эмили, чтобы немного успокоиться.
.
В Болдино утки вернулись на радость туристам. Скоро появится значит первая промоина. Весна поздняя в этом году.
Елена Хвоя 28.03.2024 11:29 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич Воробьев 28.03.2024 12:53 Заявить о нарушении
Это подстрочник?
Петр Долголенко 29.02.2024 18:11 Заявить о нарушении
На Вашей странице можно найти Ваш перевод
ст. ЭД 1176, опубликованный 11.02.2014. Допустимо ли переводить слово "king" словом "Бог", придавая ст-нию религиозную окраску? Спасибо за внимание.
Александр Георгиевич Воробьев 29.02.2024 21:35 Заявить о нарушении
Портрет её красив,
морщинки в углах глаз -
улыбки бенефис,
на лепестках ресниц
блестят росинки блиц.
А дум не угадать,
кому она под стать,-
улыбка Эмили,
что светит из дали?
(это скорее о портрете, составленном по содержанию стихов
Очень нравятся Ваши переводы, да Вы это поняли и без слов
🌲
Елена Хвоя 19.01.2024 10:50 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич Воробьев 19.01.2024 11:26 Заявить о нарушении
Не скажу, что мне близко творчество Э.Диксон, но восхищает точность данного перевода, сохранение названий.
Очень достойно. :)
Анд Воробьев 24.12.2023 12:17 Заявить о нарушении
Женились бы на некрасивых женщинах и мирно долго бы жили. А от красивых -только головная боль да дуэли!)))
Тамара Лисицкая Андреева 20.12.2023 02:50 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич Воробьев 20.12.2023 07:04 Заявить о нарушении
Тамара Лисицкая Андреева 20.12.2023 15:20 Заявить о нарушении
Тамара Лисицкая Андреева 21.12.2023 22:31 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич Воробьев 21.12.2023 23:03 Заявить о нарушении
В глазах, что закрываются,
Закат слезу зажжёт,
Внизу так опирается
На руку небосвод.
Сергей Долгов 16.12.2023 22:41 Заявить о нарушении
htpp:www.//stihi.ru/2009/12/06/3809
можно убедиться, что Ваша рецензия -
это заключительные строки Вашего перевода
ст. ЭД 20. Distrustful of the Gentian —
Спасибо за внимание.
Александр Георгиевич Воробьев 19.12.2023 11:41 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич, спасибо за Ваш перевод и отдельно за прилагаемый к нему словарик. Он позволяет читателю увидеть знакомое стихотворение с иного, нового ракурса и прикоснуться к сложной работе поэта переводчика.
С уважением, Владимир.
Владимир Веров 06.09.2023 11:41 Заявить о нарушении
На картине дочь художника- Софья. Всем известный сейчас факт.
Лариса Геращенко 30.06.2023 23:39 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич Воробьев 01.07.2023 00:15 Заявить о нарушении
Лариса Геращенко 01.07.2023 00:24 Заявить о нарушении
Лариса Геращенко 01.07.2023 00:27 Заявить о нарушении