Вячеслав Беляев - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
О, как это красиво!
Тина Колетт 03.08.2022 13:48 Заявить о нарушении
Все умножала и делила,
в любви без Пифагора ну ни как
таблицу Брадисса на днях купила,
подруга подсказала, все "ништяк"!
Инна Малыга 27.09.2014 12:29 Заявить о нарушении
Круто! Мне очень понравилось....
Сергей Беляев 14.06.2011 20:30 Заявить о нарушении
Я бы в 9-ой строке "ты" и "свою" поменял бы местами.
Сергей Беляев 14.06.2011 20:14 Заявить о нарушении
В единственном говорящем об этом событии «источнике» (то есть рукописи коллекционера начала XIX века Сулакадзева, впоследствии сфальсифицированной путем исправления другой рукой) указывался не «нерехтец Крякутный фурвин», а «немец крещеный Фурцель». Фальсификация имени «Крякутный» установлена в 1950-е годы (публикация 1958 г.). Сам рассказ о рязанце-воздухоплавателе, «крещённом немце Фурцеле», также является весьма сомнительным, так как аутентичность первоисточника, на который ссылался А. И. Сулакадзев (сам известный многочисленными фальсификациями) — ненайденных «записок Боголепова» — не установлена.
В начале 1950-х годов рукопись А. И. Сулакадзева поступила в рукописный отдел Библиотеки АН СССР, специалисты которого обнаружили в записи исправления. Проведённая сотрудниками Библиотеки экспертиза показала, что вместо «нерехтец Крякутной фурвин» (последнее слово отсутствует в других источниках, хотя по контексту его принимали за обозначение воздушного шара, возможный немецкий неологизм от fahren — двигаться и Wind — ветер) изначально стояло: «немец крщеной <то есть крещеный, стандартная сокращённая запись с титлом> Фурцель».
Составителям сборника «Воздухоплавание и авиация в России до 1917 г.: сб. документов и материалов» (М. 1956, с. 13) уже было известно, что имя Крякутного внесено в текст при исправлении вместо «немец крещёной». О наличии исправлений в рукописи было указано, без расшифровки первоначального текста («имеются некоторые исправления, затрудняющие прочтение части текста, относящейся к лицу, совершившему подъём») в комментарии, но от использования этой рукописи составители сборника не отказались.
Сергей Беляев 14.06.2011 19:31 Заявить о нарушении
"Виной тому - краса кобылья!
Гнедая поманила взглядом..."
А в яблоках не пойдёт?
Волкова Тата 26.04.2011 00:04 Заявить о нарушении
Гениальный стих!!!!!:)))
О как прекрасно
на островке безлюдном
роман закончить
под пенье птичек
представив Робинзоном
себя на вечер
и с Пятницей петляя
по следу зайца
кто есть жаркое будет
кидать на пальцах
.
:))))))))))))
.
:))))))))))))))
Юля Акатова Коротко 11.11.2010 14:55 Заявить о нарушении
Я в чулане нашла свои крылья
Осторожно их распущу,
Подниму, размахнусь без усилья
И себя в облака отпущу
Вячеслав Беляев 13.11.2010 20:01 Заявить о нарушении
Юля Акатова Коротко 13.11.2010 22:13 Заявить о нарушении
Ой, я заплакала прям от жалости...
Юля Акатова Коротко 05.11.2010 22:52 Заявить о нарушении
Вячеслав, да я не против буквы Ё))) а очень даже ЗА!!!
но в это стихотворение ни "ёлки", ни "ёжики", ни "ё_твою мать" не поместились)))
с удовольствием прочла Ваше стихотворение, земляк)))
Таис Весенняя 14.07.2010 12:30 Заявить о нарушении
а как члены союза писателей относятся к глагольным рифмам в таком количестве? :)
Лощёнова Наталья 30.06.2010 15:47 Заявить о нарушении