Рецензия на «Листья» (Владимир Веров)

Ваши переводы притягательны, очевидно они заслуживают мировой известности.

Лев Анкудинов   07.03.2024 10:15     Заявить о нарушении
Это скорее напевы на мотивы. Но исполнено тонкого чувства поэзии.

Белая Стихия   07.03.2024 10:30   Заявить о нарушении
Лев! Благодарю за Ваш отзыв и щедрую оценку моих переводов. Мировая известность штука сомнительная. Меня бы вполне устроил интерес русскоязычных читателей к моим работам. Мэтры перевода утверждают, что перевод стихов в строгом смысле этого слова невозможен. Я бы от себя добавил, что он не имеет смысла. Тот, кто желает в деталях изучить творчество поэта, должен читать его в подлинниках. Но можно попытаться передать на родном языке в понятной современному читателю форме впечатление от поэтического совершенства, эмоциональной остроты и глубины смыслов первоисточника.
С уважением, Владимир.

Владимир Веров   07.03.2024 22:44   Заявить о нарушении
Спасибо!!!

Белая Стихия   08.03.2024 09:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Веров
Перейти к списку рецензий, написанных автором Лев Анкудинов
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.03.2024