Рецензия на «Соломенная шляпа, х. ф. Испытание человека, Япония» (Аааво)

Автор Сайдзё Ясо | 西條八十 Ё(
Приводится в редакции и переводе х/ф ИСПЫТАНИЕ ЧЕЛОВЕКА
Где же она, моя соломенная шляпа?
Её унёс ветер с высокого обрыва к морю
Словно осенний листок она медленно падала, кружась .
Помнишь, мама улетела моя шляпа на крутом берегу
И поныне во сне я бегу за нею и поймать никак не могу
Ах как жаль, хотя велика ли потеря – шляпа эта – грош ей цена!
Но и теперь я не верю навеки, навсегда пропала она.
Помнишь мама как шли когда-то давно мы
По высокой тропе между скал
и твой подарок - шляпу из рисовой соломы
сильный ветер с меня сорвал
Ах мама как это могло случиться взвилась моя шляпа
куда – то ввысь, а я звал её и приманивал как птицу:
Сядь ко мне на ладонь, вернись
Никто не услышал никто не ответил.
Чудо ждёшь,? А на чудо надежды мало.
Как удержать то, что уносит ветер?
и как вернуть то, что пропало?

Александр Неназванный   08.07.2023 11:34     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Аааво
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Неназванный
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.07.2023