Рецензия на «Р. М. Рильке Прощание Abschied» (Эрнст Лустиг)

Эрнст, при переводе нужно соблюдать интонации автора и по возможности не разрывать предложение на две строки, если этого нет у автора.Например:
Теперь я знаю, что зовут прощаньем.
Я помню: нечто тёмное, оно
Жестокое преследует давно,
Чтобы прервать счастливые свиданья.

Как мог сопротивлялся я, но та
Которая, звала меня, отстала,
Осталась за спиною, как мечта,
Вдруг, маленькою, беленькою стала:

Я понял, что уже не быть счастливым,
Что было дальше, мной необъяснимо,
Казалось мне, что промелькнула мимо,
Кукушка, улетев с цветущей сливы.

Николай Самойлов   10.02.2023 10:39     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Эрнст Лустиг
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николай Самойлов
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.02.2023