Рецензия на «Alfred Lichtenstein Abschied» (Найля Рахманкулова)

Добрый вечер Найля! Очень рада Вашим переводам, ставших мне родными Лихтенштейна и Лёнса! Я заметила, что пытаюсь переводить тех авторов, у которых нахожу ответы на бесконечно возникающие у меня вопросы....??? И поэзия Германии, открытая мной в преклонном возрасте, благодаря Андрею, Валентине и конкурсам Маллар Ме, стала для меня кладезем мудрости, эмоций и душевного отдохновения! Но именно Ваши рецензии считаю архиважными, и нужными не только для "чайников" без знания языка/типа меня/, но и для пишущих стихи носителей грамматики...Очень объёмные, философско-исторические факты, филологические тонкости перевода, психологические портреты Ваших авторов, дают ощущение-3D,объёмное погружение в тему! И что для меня ценно, через понимание личности, становишься "соучастником" исторического происходящего , и соучастником рождения самого стиха.. Я думаю, что такой литературоведческий и культурологический подход к каждому стиху обусловлен вашим талантом педагога-популяризатора! Но и ваша глубокая любовь к поэзии-это тоже редкий талант! Когда Тютчев, в 19 лет был, как дипломат направлен в Германию, он занялся изучением Немецкой философии и культуры.. Не могу себе представить уровень знаний этого юноши, который вёл личные беседы и с
поэтами и с философом Шеллингом!! Я думаю, что миссия переводов и состоит в том, чтобы понимать "иные народы", через культурные выплески...Подрбных вашим, углублённо-научных рецензий я ещё не встречала на Стихире!Читать их одно удовольствие! С первого слова понятно, что отзыв написала Найля Рахманкулова,это замечаю не только я, но и многие, более солидные
языков
еды Стихиры! Благодарю Вас за эти мини-лекции, за Веру в человека, как Творца, и за свет просвещения на Вашей страничке! С уважением и благодарностью!

Ляля Белкина   25.05.2022 18:14     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ляля!
Разделяю Ваш неподдельный интерес к немецкой поэзии, Вашу страстную увлечённость творческим процессом. Собственно говоря, это я в большей степени каждый раз, читая здесь стихи и переводы, узнаю для себя что-то новое и интересное. В том числе и от Вас, Ляля. Свои отклики на прочитанное стараюсь писать со знанием дела и по существу, не ставя перед собой цель, впечатлить или удивить кого-либо. Рада, если они по содержанию совпадают с мнением и позицией автора и имеют какую-либо пользу.

Спасибо Вам за Ваши восторженные эмоции и душевную щедрость!

С пожеланиями творческих успехов,
Найля.

Найля Рахманкулова   26.05.2022 08:00   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Найля Рахманкулова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ляля Белкина
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.05.2022