Ляля Белкина - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Уважаемая Галина, уважаемые конкурсанты! Не могу понять, почему в двух трёхстишьях разные рифмы, по нашей схеме:ВгВ ДгД ;
1т.-sagen-geschlagen:
2т. - ungezogen - gepflogen;
Разве это не ВгВ ВгВ.. Извините за тупость!
Ляля Белкина 17.04.2025 12:12 Заявить о нарушении
ungezOgen – gepflOgen
– в первом случае ударная гласная А, а во втором О.
К примеру, на русском:
вАта – хАта
рабОта – забОта.
Если 'вата – работа' или 'хата – забота' считать рифмами, то, по крайней мере, они не точные.
Вариант ВгВ ДгД – точный, как в оригинале.
С другой стороны, требование ВгВ ДгД, видимо, создаёт более узкие рамки для перевода.
Что касается меня, я не против того, чтобы вариант рифмовки ВгВ ВгВ для двух заключительных трёхстиший тоже считать допустимым.
Если другие переводчики согласны.
Галина Косинцева Генш 17.04.2025 15:08 Заявить о нарушении
В случае рифмовки ВгВ ДгД ограничений меньше, т е простор для перевода больше.
Галина Косинцева Генш 17.04.2025 15:25 Заявить о нарушении
Ляля Белкина 17.04.2025 17:35 Заявить о нарушении
Каринка, добрый вечер! Получился просто классный стих! Раньше стихи писали на заказ и получались "Шедевры"..Ваша данная работа на конкурс, и почти"Блиц", но очень стильно, глубоко и динамично! Поздравляю!!
Ляля Белкина 14.04.2025 22:05 Заявить о нарушении
Каринка Захарова 15.04.2025 08:20 Заявить о нарушении
Добрый день,Андрей!Во времена Пушкина, во времена Маяковского, и во времена Вознесенского были тысячи поэтов, которые и учились в Литературно институте, и печатали книги в Гос.Изданиях..Мы их и не читали,и вообще не знаем о них!! Но пока никто не отменял "Ноосферу", которую открыл Вернадский, это то облако, в котором сохраняются все наши мысли, чаяния и строчки...Всё, что мы пишем нужно Богу, и, если повезёт, то аудитории..Но,положа руку на сердце,мы не Пушкины.. А конкурсы - это специфические площадки, они имеют свои законы.. Некоторые смотрят на Ваш поэтический статус..Я прошлась. по этим площадка и кроме Маллар Ме, для себя не нашла "Дома", хотя несколько моих стихов получили призы не на Маллар Ме.. Здесь очень демократично, но даже на нашей площадке, есть очень хорошо пишущие люди, которые имеют не одну печатную публикацию.. Ну и что? Поэтому считаю, что ЛГ,Вашего стиха немножко хандрит,так как то,что они родились-это уже Чудо! Пишите-это тренирует мозг,развивает воображение, тренирует все когнитивные функции-это очень много. Согласитесь,Вас читают, потому как Ваши тексты вызывают улыбку/юмор/, грусть/лирика/, гнев/обличение/, то есть души откликаются..Если Вам нужен драйв,то выходи'те на площадь, в библиотеки, в клубы,и читайте со сцены,точно будет массовый успех..Пишите! Всех Вам благ! С уважением!
Ляля Белкина 10.04.2025 15:13 Заявить о нарушении
Ляля, а Вы помните, рассказывали мне, почему, по словам Черниговской, одним людям нравится один поэт, а другим - другой? У них как-то мозги должны быть похожими, что-ли?
Я искал в нашей переписке и не смог найти! Напомните мне, пожалуйста, если можно!
Мещеряков Андрей 10.04.2025 15:15 Заявить о нарушении
неизменен..Детство,Быт,
Профессия,Наследственность - формируют наш взгляд на мир, нашу философию, наше-Я.. И если мы об этом не знаем, то учась в институте, строим учебные отношения, и пока мы учимся, то вроде понимаем друг друга, а потом, когда в нас включается, быт, воспитание, культура, привычки - социальный код, то возникает удивление! Люди пытаются менять людей, но это не возможно.. Если только оба понимают, и могут себя менять чтобы сохранить отношения.. После революции мир разрушился, и поэтому спонтанные семьи, недолго вечны...А дело всё в рисунке нашего мозга!Мы полностью понять другого не сможем, но можем восхититься нашей непохожестью! С уважением!
Ляля Белкина 10.04.2025 16:27 Заявить о нарушении
Наташа! Добрый день,жаль, что не успели!Очень понравилось стихотворение, и поэтичное, и познавательное!
Ляля Белкина 06.04.2025 17:32 Заявить о нарушении
С уважением - Наташа.
Бабка Ёшка 06.04.2025 22:18 Заявить о нарушении
Доброй ночи, Татьяна! Если можно, пока вроде не занят №1-"Две капли брызнули в стекло..."С уважением!
Ляля Белкина 03.04.2025 03:04 Заявить о нарушении
Ляля Белкина 05.04.2025 01:37 Заявить о нарушении
Доброе утро, Андрей!Я бы назвала Вас,поэтом не только "двуязычным", но и "двудушевным"..Немецкая поэзия настолько Вас пропитала,что черты тех или иных поэтов,считываются и в Вашем личном творчестве! Любовь к земле, ирония, образность - это от Лёнса, а этот стих мне очень напомнил тексты Альфреда Лихтенштейна, который" глубоко нырял" в самые трагические "глубины". Он подробно описал ощущения, предчувствия и ужасы военной атмосферы, когда сама природа противится " человеку", который воюет, ибо красота мира дана для счастья и мудрости,тогда только и наступит"бессмертие" и вечная Весна!Я не упомянула других поэтов, но это и не важно-Вы, это Вы, и всё,вами прочувствованное в немецкой поэзии, и в Вас откликнулось! Вы,как поэт, состоите из множества граней, поворачиваясь,то одной,то другой стороной к читателю;
"исповедуясь",и рассказывая истории,которые волнуют и Вас и всех людей на земле.. Уметь описать любое человеческое состояние - это призвание поэта! Нырнуть, увидеть, описать, и обязательно подняться "до Неба". Вспомним опыт Христа, чтобы прожить человеческую жизнь до конца, нужно и порадоваться, но и "пострадать".. Удачи Вам во всех Ваших поэтических "экспериментах".. Сегодня 1 апреля 2025 года.. Этот день больше никогда, в Земной жизни, не повторится..Вы уже" мысленно" поехали на дачу, это новая грань. Осталось"устроить субботник", дать новым росткам, новую жизнь, посадить"ещё одно дерево".. Всех Вам благ, и Храни Вас Бог!
Ляля Белкина 01.04.2025 12:28 Заявить о нарушении
С 1-ым апреля!)))
А про немецких поэтов - это правда. Я несколько лет занимался только переводами. А потом их поэзия сподвигла и вдохновила меня на то, чтобы писать что-то своё (мои самые ранние стихи не в счёт, я их либо удалил, либо положил в папку "Корзина", чтобы знать, как не надо писать стихи).
Мещеряков Андрей 01.04.2025 12:49 Заявить о нарушении
Большое спасибо нашей ведущей Татьяне, за такой чудесный "зелёный"подбор!
Спасибо всем за яркую и колоритную выставку!
5 баллов : 1;2;3;8;10;11;15;16;
Ляля Белкина 30.03.2025 02:09 Заявить о нарушении
Доброй ночи,Найля! Вот опять наш загадочный Христиан!
Нет конечно таких "недосказанностей",как в
"Снежной зимней ночи",и всё же некая ирреальность,
многослойность интонаций присутствует и в "Весенним дожде".Поэт словно балансирует на грани,между реальным и
небесным мирами - это его стилистика,его язык... Стих очень музыкален,напоминает колыбельную!Колышится лёгкая вуаль ночи,очистительный дождь,слёзы умиления,и
почти физическое осязание движения весенних соков!Все эти тончайшие полутона, невидимые для простых смертных,открыты только поэту,и он вовлечён в эту игру красок,зарождающуюся в недрах ночи! Как это верно и у Моргенштерна,и у Вас.. Да,бывает такое минуты,когда влажнеют глаза,подступает невероятная нежность,когда невозможно вздохнуть,ты задерживаешься дыхание, замираешь,возникает страх,не потерять это мгновение;и душа дрожит,а в губине уже бурлит,перевивается, перемешивается прекрасное предчувствие-это ожидание счастья..Мне очень понравился Ваш перевод,я так себе и представляла душу Моргенштерна!У Вас эта сложная полифония выписана, слышен каждый голос и эта музыкальная ткань точно попадает в точку, и заставляет вибрировать все чувства вместе..
Теперь я понимаю, что такая колыбельная достигается именно хореем, с женской рифмой в первой строке.. А Второй катрен лишён финальных утверждений..он убаюкивает, задерживает Вздох, и оттого так много чувств, одновременно рождает строка"жаркий пыл в душе укромной"..Наш "укромный"Христиан,стал уже родной и близкий,потому как так много передумано и перечитано о нём,что образуется некая родственная связь.Спасибо Найля!Очень красивые, забытые чувства вызвали Ваши строки..
Я уверена,что перевод точный,зная Вас,но радостно и то, что на русском языке текст звучит песенно и очень поэтично... Поздравляю, по - моему, Моргенштерн Вас принял,поделился своими"потаённостями"!С уважением и теплом!
Извините,получалось немного сумбурно,но я попыталась найти слова,чтобы описать своё впечатление от прочитанного...
Ляля Белкина 29.03.2025 10:39 Заявить о нарушении
Какое у Вас невероятно глубокое проникновение в поэзию, во внутренний мир автора оригинала. Ваш отклик на стихотворение К. Моргенштерна сам по себе музыкален, он такой же многослойный, с тончайшими полутонами звуков, с которыми Вы описываете свои чувства и своё восприятие лирики немецкого поэта. Это удивительный дар внимательного читателя, слушателя и созерцателя. Приятно, что оригинал и перевод вызвали у Вас самые положительные эмоции. Мне, как и Вам, по душе многогранное творчество К. Моргенштерна. Особенно нравится его сборник стихов "Я и Мир", в который входит и данное стихотворение.
Ляля, спасибо за Ваш поэтический отклик, всегда рада Вам!
С теплом и искренней признательностью,
Найля Рахманкулова 29.03.2025 14:55 Заявить о нарушении
Андрей,доброй ночи! Вернулась к этому тексту, удивительно, как люди чувствуют и думают похоже в противоположных точках земного шара..
Я в детстве занималась фигурные катанием, прыгала два оборота, за все годы тренеровок серьёзно не падала.Лет 10 назад, решила вспомнить детство, рядом залили каток, и я решилась.. И,о ужас, связки на стопах оказались такими слабыми,что я не только прыгать и вращаться, а просто проехать боялась..Минут 15 ездила, держась за ходунки... Через пол часа решила не искушать судьбу, сняла коньки, и поставила жирную точку в карьере фигуристки... Пришла домой, и написала такой текст, назвала его "Память".
Забыли пальцы лёгких клавиш звук,
Конёк,подлец,на льду прыжка не помнит,
И только сердце ловит давний звук,
В ограде комнат..
У вас получился очень тонкий перевод,вы ухватили ту женскую грусть, приватную интонацию, которую женщины поверяют только себе, перед зеркалом.А так как поэтесса изысканно сдержанна,то и тексты минималистичны..Вам удалось передать изящество чувств и мыслей,По стилю, её энергетика мне напомнила работы испанской художницы Монтсеррат Гудиоль, я писала стих по её работам.. Спасибо Вам Андрей,очень красивые воспоминания вызвал Ваш перевод.. С уважением и теплом!
Ляля Белкина 26.03.2025 00:41 Заявить о нарушении
С теплом,
Мещеряков Андрей 26.03.2025 22:06 Заявить о нарушении
Доброе утро,Андрей!
Лёгкая, изящная"ювелирка".. Очень приятно и светло читается,хоть и с долей грусти.. Жаль,что мгновения счастья, только мгновения, но послевкусие остаётся, и ожидание этого света может растянуться на всю жизнь! Поздравляю с "новорождённым"!С улыбкой и теплом!
Ляля Белкина 25.03.2025 12:11 Заявить о нарушении