Рецензия на «Жан де Спонд. Сонет» (Виктор Жданов 2)

Здравствуйте, Виктор! А не могли бы Вы уточнить, какой именно сонет де Спонда Вы перевели и показать оригинальный текст? Вероятно, это стихотворение из цикла "Сонетов смерти"?

Тамара Жужгина   13.09.2021 14:35     Заявить о нарушении
К сожалению, я не сохраняю черновики, Нашёл в интернете только два фрагмента текста. Скорее всего, это и 13 сонета Jean de Sponde Sonnete «Sur la mort»
E vois ces vermisseaux bastir dedans leurs plaines
Les monts de leurs desseins, dont les cimes hautaines
Semblent presque esgaler leurs cœurs ambitieux.
Géants, où poussez-vous ces beaux amas de poudre ?
Vous les amoncelez ? Vous les verrez dissouldre :
Ils montent de la Terre ? Ils tomberont des Cieux.
С уважением.

Виктор Жданов 2   14.09.2021 00:22   Заявить о нарушении
Большое спасибо за оригинал, по этим строкам возможно выйти на полный текст. Но вряд ли это текст 13-го сонета. И это точно не 2-й, не 9-й и не 12-й (их тексты мне хорошо известны). Французы выделяют всего двенадцать медитаций Ж. де Спонда на тему смерти, в форме сонетов, и называют их "Сонетами смерти" ("Sonnets de la mort"). Возможно, в каких-то популярных источниках их стали называть Сонетами о смерти. Сам де Спонд назвал их по-другому.Но это другая история.
Очень признательна Вам за ответ.

С уважением Т.Ж.

Тамара Жужгина   14.09.2021 12:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Виктор Жданов 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Тамара Жужгина
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.09.2021