Рецензия на «Dein lieber guter Erich» (Найля Рахманкулова)

Уважаемая Найля Рахманкулова,
благодарю Вас за кропотливый труд над переводами с немецкого, в т.ч. этого свидетельства страшных времен. Понятно, что многое об Эрихе остается неизвестным, но надо иметь в виду военную цензуру.
Кстати, первые две буквы письма - O.U. - означают Ort der Unterkunft, место размещения.
Всего Вам доброго!
Юрген

Юрген 2   18.07.2021 08:08     Заявить о нарушении
Здравствуйте, уважаемый Юрген!
Огромное Вам спасибо за такую ценную информацию!
Как я не догадалась заглянуть в специальный словарь
условных военных сокращений! Так просто и очевидно.

Благодарю Вас за неравнодушное прочтение и желание помочь!

С уважением и признательностью,
Найля.

Найля Рахманкулова   18.07.2021 08:36   Заявить о нарушении
Благодаря Вам могу внести поправки в своё пояснение к переводу письма!

Найля Рахманкулова   18.07.2021 08:43   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Найля Рахманкулова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юрген 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.07.2021