Рецензия на «Нiбы» (Пани Сова)

Оказывается, ты еще до меня печатала рядом свои 2 стиха на разных языках. Тут количество явно перешло в качество. Например, познавательно и изучательно касаемо иностранного языка.
Мне показалось, что сразу по-русски ты так бы не написала. Т.е., родным тут выступил белорусский.
По твоему примеру попробовал первый стих прочесть вслух. Показалось, что получилось. По этому случаю даже испытал новое ощущение.

Люрий   20.06.2021 22:06     Заявить о нарушении
Благодарю!
Ты, как почти всегда, оказался чутким читателем. Мне тоже больше нравится белорусский вариант. Хотя бы потому, что всё начиналось с дивного слова "нибы", с его звучания, похожего на "небо"... А с "будто" уже что-то как бы потерялось...
А по поводу "родности" белорусского - вопрос спорный. Там, где я родилась и выросла, в обиходе говорили на трасянке (это то же, что на Украине суржик). Литературный язык учила в школе... а почувствовала и полюбила уже в университете.
Всё-ооооо...засыпаююююю.
спокойной ночи!
Но всё равно русский чувствую лучше, да и думаю я на русском...Может быть, фамилия повлияла?..в т.ч.)

Пани Сова   20.06.2021 23:13   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Пани Сова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Люрий
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.06.2021