Рецензии на произведение «Нiбы»

Рецензия на «Нiбы» (Пани Сова)

Оказывается, ты еще до меня печатала рядом свои 2 стиха на разных языках. Тут количество явно перешло в качество. Например, познавательно и изучательно касаемо иностранного языка.
Мне показалось, что сразу по-русски ты так бы не написала. Т.е., родным тут выступил белорусский.
По твоему примеру попробовал первый стих прочесть вслух. Показалось, что получилось. По этому случаю даже испытал новое ощущение.

Люрий   20.06.2021 22:06     Заявить о нарушении
Благодарю!
Ты, как почти всегда, оказался чутким читателем. Мне тоже больше нравится белорусский вариант. Хотя бы потому, что всё начиналось с дивного слова "нибы", с его звучания, похожего на "небо"... А с "будто" уже что-то как бы потерялось...
А по поводу "родности" белорусского - вопрос спорный. Там, где я родилась и выросла, в обиходе говорили на трасянке (это то же, что на Украине суржик). Литературный язык учила в школе... а почувствовала и полюбила уже в университете.
Всё-ооооо...засыпаююююю.
спокойной ночи!
Но всё равно русский чувствую лучше, да и думаю я на русском...Может быть, фамилия повлияла?..в т.ч.)

Пани Сова   20.06.2021 23:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiбы» (Пани Сова)

Про забытьё здОрово!
С пользой честь - редкость.
Этот Образ запоминается.

Александр Алексеев 3   03.01.2016 19:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр, очень рада, что Вам понравилось!

Пани Сова   04.01.2016 12:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiбы» (Пани Сова)

Очень красиво! Спасибо!

Юрий Семёнов-Дорогин   24.02.2015 14:44     Заявить о нарушении
И Вам спасибо!
Очень любопытно: это отклик на русский вариант?...или белорусский тоже прочли с пониманием?)

Пани Сова   26.02.2015 13:26   Заявить о нарушении
на белорусский - читал не отрываясь, перевод тоже читал, т.к. только догадывался о чём речь... Спасибо!

Юрий Семёнов-Дорогин   26.02.2015 13:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiбы» (Пани Сова)

всё-таки как красива белорусская речь! и стихи отличные, хоть и грустные.

Любовь Александрова 4   04.11.2014 21:53     Заявить о нарушении
Вы правы по поводу белорусской речи, мне тоже больше нравится белорусский вариант этого стихотворения.

Пани Сова   13.11.2014 15:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiбы» (Пани Сова)

Как всегда, необычно и оригинально, печально. Видеоряд замечательный получается, как в кино "не для дур"

Понравилось!!!

Оксана Осипова 2   21.08.2014 03:37     Заявить о нарушении
Как тебе картинка? Такая большая удача! Это фото Ольги Малеевой из группы Фотоимпрессионизм... Ты же тоже, по-моему, в этой группе?..

Пани Сова   22.08.2014 20:15   Заявить о нарушении
Мне картинка нра... ежика не хватает)))

Оксана Осипова 2   22.08.2014 21:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiбы» (Пани Сова)

Ох, роскошно как!
И какая тоска с печалью вперемежку..
Только бы руки не опускались, только бы точку не ставить! В нас же силища заложена! Мы же Женщины! Мы всё сможем.. или нет? Сами-то себе кажемся тоненькими и слабыми..
Есть о чем подумать. Стих держит. Ваша Ко.

Наталья Колибри   16.08.2014 19:50     Заявить о нарушении
Узнаю тебя по верхней фразе!) - спасибо!

Тоску изжили, а печаль решили оставить - без нее никуды! - извечный мой вдохновитель(ница?)... так что не переживай)

Который больше понрав. - белорусский вариант или русский?

Пани Сова   17.08.2014 12:19   Заявить о нарушении
Трудно ответить... Но на слух мне больше нравится вариант на белорусском языке. И там гармоничнее "недоенная корова".

Наталья Колибри   17.08.2014 17:30   Заявить о нарушении