Рецензия на «Шанзелизе» (Елена Фрог)

Замечательно! Поется легко и просто! Спасибо!
На мой вкус, тут можно разделить вторую нотку и тем самым добавить слог:
В Е (ли)сЕйскИх полЯх, в Елисейских полях. Если Вам идея нравится, то дарю от чистого сердца. Вы молодец.

Вячеслав Билык   29.04.2021 14:23     Заявить о нарушении
Вячеслав, спасибо за внимание и высокую оценку моему переводу!
Идею не совсем поняла - в какой строке добавить слог? Елисейские поля - это улица в Париже, поэтому предлог "в" тут неуместен. А строка "По Елисейским по полям" - по-моему, нормально на музыку ложится и число слогов, как в оригинале.
Жаль не могу спеть демку, ноутбук сломался.
С синерозовым теплом.

Елена Фрог   30.04.2021 17:47   Заявить о нарушении
Я просто хотел сказать, что "О, Шанзелизе!" в русском переводе слегка "недопереведено" и звучит не по-русски. Можно изловчиться и вместо "О, Шанзелизе!" спеть по Е-лисЕйским полЯм. Это на тот случай, когда Ваш перевод захотят спеть с высокой кремлевской сцены и потребуют заменить "О, Шанзелизе!" на русский эквивалент. Еще раз повторюсь - перевод отличный, песенный. Оставьте все как есть. С горячим и тропическим зеленым морским приветом.

Вячеслав Билык   30.04.2021 18:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Фрог
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вячеслав Билык
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.04.2021