Рецензия на «679 Везильа мила» (Веселинка Стойкович)
Мила Веси, хареса ми твоето хайку (хокку на руски език) и реших да го преведа на български. Аз обичам да бродирам и съм бродирала доста покривки и гоблени, които след години ми бяха откраднати заедно със сребърните и златни накити. Накитите прежалих почти веднага, но за бродериите и гоблените още милея, защото бях ги бродирала с мерак. ( За съжаление по целия свят покрай нормалните хора има крадци и други видове престъпници. ) Ето каква шевица се получи :) * Везиља мила (хокку) Автор: Веселинка Стойкович Шарице броји, Над везом својим бдије Везиља мила. * Везиља мила (хокку) Превод от сръбски на български език: Величка Николова – Литатру http://stihi.ru/2021/02/13/9992 Бодовете брой Внимателно бродирай *Везбице мила (*Везбице = везба, бродерия, шевица ) Величка Николова -Литатру 1 15.02.2021 19:24 Заявить о нарушении
Дешава се, мила Вели. Саосећам!
Благодарим за превод! Свако добро, мила Вели! Веселинка Стойкович 19.03.2021 14:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |