Рецензия на «Уильям Блейк - Тишина в ночи» (Виктор Постников)

Прекрасный перевод, Виктор!
Только Вы, наверно, опис'ались:
подсладит нет такого слова.
Подсластит.

Сергей Батонов   16.05.2020 14:30     Заявить о нарушении
Подсладить, подсластить - синонимы, Сергей. Погуглите. Если вас интересует формальная сторона.
Но если - даже - такого слова нет, теперь есть.

Виктор Постников   16.05.2020 14:35   Заявить о нарушении
Если Вы претендуете на профессионализм, пользуйтесь не гуглом, а словарным корпусом русского языка (ruscorpora)
Поймите, я не уколоть Вас хочу, а переживаю за совершенство стиха.
Он почти безупречен, но это единственное слово его портит

Сергей Батонов   16.05.2020 18:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Виктор Постников
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Батонов
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.05.2020