Рецензия на «Роберт Браунинг. Ночное свидание. Перевод» (Вячеслав Чистяков)

не знаю, насколько точен перевод, но по форме передано красиво и безукоризненно

Серж Конфон 3   10.05.2020 09:05     Заявить о нарушении
Хотелось сделать скрупулёзный перевод: сохранить размер и рифму, точно передавая смысл (почему-то при этом, - смешно, конечно, - в ушах издевательски звучала мелодия "у кошки четыре ноги"); думаю, это удалось, и мелодия благополучно отстала под напором заново переживаемых романтических эмоций. Большое спасибо, Серж!

Вячеслав Чистяков   10.05.2020 12:32   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вячеслав Чистяков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Серж Конфон 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.05.2020